Skip to main content

Songs

Songs

Helft mir, ihr Schwestern (1836) Op.60 no.5


Part of a series or song cycle:

Frauenliebe (Op.60)


Helft mir, ihr Schwestern

Helft mir, ihr Schwestern,
Freundlich mich schmücken,
Dient der Glücklichen heute mir,
Windet geschäftig
Mir um die Stirne
Noch der blühenden Myrte Zier.
Als ich befriedigt,
Freudigen Herzens,
Sonst dem Geliebten im Arme lag,
Immer noch rief er,
Sehnsucht im Herzen,
Ungeduldig den heutigen Tag.
Helft mir, ihr Schwestern,
Helft mir verscheuchen
Eine törichte Bangigkeit,
Dass ich mit klarem
Aug ihn empfange,
Ihn, die Quelle der Freudigkeit.
Bist, mein Geliebter,
Du mir erschienen,
Giebst du mir, Sonne, deinen Schein?
Lass mich in Andacht,
Lass mich in Demut,
Lass mich verneigen dem Herren mein.
Streuet ihm, Schwestern,
Streuet ihm Blumen,
Bringet ihm knospende Rosen dar,
Aber euch, Schwestern,
Grüss ich mit Wehmut,
Freudig scheidend aus eurer Schar.

Help me, my sisters

Help me, my sisters,
With my bridal attire,
Serve me today in my joy,
Busily braid
About my brow
The wreath of blossoming myrtle.
When with contentment
And joy in my heart
I lay in my beloved’s arms,
He still called,
With longing heart,
Impatiently for this day.
Help me, my sisters,
Help me banish
A foolish fearfulness;
So that I with bright eyes
May receive him,
The source of all my joy.
Have you, my love,
Really entered my life,
Do you, O sun, give me your glow?
Let me in reverence,
Let me in humility
Bow before my lord.
Scatter flowers, O sisters,
Scatter flowers before him,
Bring him budding roses.
But you, sisters,
I greet with sadness,
As I joyfully take leave of you.
Translations by Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

Composer

Johann Carl Gottfried Loewe (G30 November 1796 – 20 April 1869),was a German composer, tenor singer and conductor. He wrote over 400 ballads and songs.

Information from Wikipedia. Read more here.


See Full Entry

Poet

Adelbert von Chamisso was a German poet and botanist, author of Peter Schlemihl, a famous story about a man who sold his shadow. He was commonly known in French as Adelbert de Chamisso(t) de Boncourt, a name referring to the family estate at Boncourt.

The son of Louis Marie, Count of Chamisso, by his marriage to Anne Marie Gargam, Chamisso began life as Louis Charles Adélaïde de Chamissot at the château of Boncourt at Ante, in Champagne, France, the ancestral seat of his family. His name appears in several forms, one of the most common being Ludolf Karl Adelbert von Chamisso.

In 1790, the French Revolution drove his parents out of France with their seven children, and they went successively to Liège, the Hague, Wurzburg, and Bayreuth, before settling in Berlin. There, in 1796 the young Chamisso was fortunate in obtaining the post of page-in-waiting to the queen of Prussia, and in 1798 he entered a Prussian infantry regiment as an ensign to train for a career as an army officer.

Shortly thereafter, thanks to the Peace of Tilsit, his family was able to return to France, but Chamisso remained in Prussia and continued his military career. He had little formal education, but while in the Prussian military service in Berlin he assiduously studied natural science for three years. In collaboration with Varnhagen von Ense, in 1803 he founded the Berliner Musenalmanach, the publication in which his first verses appeared. The enterprise was a failure, and, interrupted by the Napoleonic wars, it came to an end in 1806. It brought him, however, to the notice of many of the literary celebrities of the day and established his reputation as a rising poet.

Taken from Wikipedia. To view the full article, please click here.


See Full Entry

Sorry, no further description available.

Upcoming performances:

(As part of a song cycle/series:)

Previously performed at:

(As part of a song cycle/series:)

Sponsor a Song

Sponsor a Song from £25 - £100: enjoy seeing a credit or dedication alongside your song(s) of choice, and help ensure the future of Oxford Lieder.

Find out More