Skip to main content

Songs

Songs

Nein, es ist nicht auszukommen (1869) Op.52 no.11


Part of a series or song cycle:

Liebeslieder-Walzer (Op.52)


Nein, es ist nicht auszukommen

Nein, es ist nicht auszukommen
Mit den Leuten;
Alles wißen so giftig
Auszudeuten.
Bin ich heiter, hegen soll ich
Lose Triebe;
Bin ich still, so heißts, ich ware
Irr, aus Liebe.

No, it is not possible

No, it is not possible
to put up with these people;
they interpret everything
so spitefully.
If I’m happy, they say
I harbour lewd desires;
if I’m quiet, they say
I’m madly in love.
Translations by Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

Composer

Johannes Brahms (7 May 1833 – 3 April 1897) was a German composer, pianist, and conductor of the Romantic period. Born in Hamburg into a Lutheran family, Brahms spent much of his professional life in Vienna. 

Brahms has been considered, by his contemporaries and by later writers, as both a traditionalist and an innovator. His music is firmly rooted in the structures and compositional techniques of the Classical masters. While many contemporaries found his music too academic, his contribution and craftsmanship have been admired by many. 

Information from Wikipedia. Click here for the full article.


See Full Entry

Poet

Georg Friedrich Daumer was a German poet and philosopher.


See Full Entry

Sorry, no further description available.

Previously performed at:

(As part of a song cycle/series:)

Sponsor a Song

Sponsor a Song from £25 - £100: enjoy seeing a credit or dedication alongside your song(s) of choice, and help ensure the future of Oxford Lieder.

Find out More