Skip to main content



Lied aus dem Gedicht ‘Ivan’ (1853) Op. 3 no.4

Part of a series or song cycle:

Sechs Gesänge (Op. 3)

Lied aus dem Gedicht ‘Ivan’

Weit über das Feld durch die Lüfte hoch
Nach Beute ein mächtiger Geier flog.
Am Stromesrande im frischen Gras
Eine junge weißflüglige Taube saß;
O verstecke dich, Täubchen, im grünen Wald!
Sonst verschlingt dich der lüsterne Geier bald!
Eine Möwe hoch über der Wolga fliegt,
Und Beute spähend im Kreis sich wiegt.
O halte dich, Fischlein, im Wasser versteckt,
Daß dich nicht die spähende Möwe entdeckt!
Und steigst du hinauf, so steigt sie herab
Und macht dich zur Beute und führt dich zum Grab.
Ach, du grünende feuchte Erde du!
Tu dich auf, leg mein stürmisches Herz zur Ruh’!
Blaues Himmelstuch mit der Sternlein Zier,
O trockne vom Auge die Träne mir!
Hilf, Himmel, der armen, der duldenden Maid!
Es bricht mir das Herz vor Weh und Leid!

Song from ‘Ivan’

Far over the hills, high through the air,
A mighty vulture searched for its prey.
By the river bank in the fresh green grass,
A young dove with white wings sat;
Ah hide yourself, little dove, in the green forest!
Else the lecherous vulture will soon devour you!
A seagull flies high over the Volga,
Hovering in circles, in search of prey.
Ah, little fish, stay hidden in the water,
So that the sharp-eyed gull cannot find you!
If you surface, it will swoop down
And seize you as prey and bring you to the grave.
Ah, you verdant soft earth!
Open up, and lay my tempestuous heart to rest!
O blue cloth of heaven, studded with little stars,
Ah, dry the tears from my eyes!
Help, O heaven, the poor suffering maiden!
My heart is breaking with grief and pain!
Translations by Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Johannes Brahms (7 May 1833 – 3 April 1897) was a German composer, pianist, and conductor of the Romantic period. Born in Hamburg into a Lutheran family, Brahms spent much of his professional life in Vienna. 

Brahms has been considered, by his contemporaries and by later writers, as both a traditionalist and an innovator. His music is firmly rooted in the structures and compositional techniques of the Classical masters. While many contemporaries found his music too academic, his contribution and craftsmanship have been admired by many. 

Information from Wikipedia. Click here for the full article.

See Full Entry


Friedrich Martin von Bodenstedt was a German author.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Previously performed at:

(As part of a song cycle/series:)

Mailing List