Skip to main content

Songs

Songs

Die ihr schwebet (1890) no.4


Part of a series or song cycle:

Spanisches Liederbuch: Geistliche Lieder


Die ihr schwebet

Die ihr schwebet
Um diese Palmen
In Nacht und Wind,
Ihr heilgen Engel,
Stillet die Wipfel!
Es schlummert mein Kind.
Ihr Palmen von Bethlehem
Im Windesbrausen,
Wie mögt ihr heute
So zornig sausen!
O rauscht nicht also!
Schweiget, neiget
Euch leis und lind;
Stillet die Wipfel!
Es schlummert mein Kind.
Der Himmelsknabe
Duldet Beschwerde,
Ach, wie so müd er ward
Vom Leid der Erde.
Ach nun im Schlaf ihm
Leise gesänftigt
Die Qual zerrinnt,
Stillet die Wipfel!
Es schlummert mein Kind.
Grimmige Kälte
Sauset hernieder,
Womit nur deck ich
Des Kindleins Glieder!
O all ihr Engel,
Die ihr geflügelt
Wandelt im Wind,
Stillet die Wipfel!
Es schlummert mein kind.

You who hover

You who hover
About these palms
In night and wind,
You holy angels,
Silence the tree-tops!
My child is sleeping.
You palms of Bethlehem
In the raging wind,
Why do you bluster
So angrily today!
Oh roar not so!
Be still, lean
Calmly and gently over us;
Silence the tree-tops!
My child is sleeping.
The heavenly babe
Suffers distress,
Ah, how weary He has grown
With the sorrows of this world.
Ah, now that in sleep
His pains
Are gently eased,
Silence the tree-tops!
My child is sleeping.
Fierce cold
Blows down on us,
With what shall I cover
My little child’s limbs?
O all you angels
Who wing your way
On the winds,
Silence the tree-tops!
My child is sleeping.
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

Composer

Hugo Philipp Jacob Wolf was an Austrian composer of Slovene origin. He is particularly known for his art song, or Lieder. His Lieder display a concentrated expressive intensity unique to Wolf. 

Read more here.


See Full Entry

Poet

Emanuel von Geibel , German poet and playwright.
He was born at Lübeck, the son of a pastor. He was originally intended for his father's profession and studied at Bonn and Berlin, but his real interests lay not in theology but in classical and romance philology. In 1838 he accepted a tutorship at Athens, where he remained until 1840. In the same year he published, in conjunction with his friend Ernst Curtius, a volume of translations from Greek. His first poems were published in a volume entitled Zeitstimmen in 1841. In 1842 he entered the service of Frederick William IV, the king of Prussia, with an annual stipend of 300 thalers; under whom he produced König Roderich (1843), a tragedy, König Sigurds Brautfahrt (1846), an epic, and Juniuslieder (1848), lyrics in a more spirited and manlier style than his early poems.

Taken from Wikipedia. To view the full article, please click here.


See Full Entry

Source Text by:


Sorry, no further description available.