Skip to main content



Wiegenlied (1899) Op. 41 no.1


Träume, träume, du mein süßes Leben,
von dem Himmel, der die Blumen bringt.
Blüten schimmern da, die beben
von dem Lied, das deine Mutter singt.
Träume, träume, Knospe meiner Sorgen,
von dem Tage, da die Blume sproß;
von dem hellen Blütenmorgen,
da dein Seelchen sich der Welt erschloß.
Träume, träume, Blüte meiner Liebe,
von der stillen, von der heilgen Nacht,
da die Blume seiner Liebe
diese Welt zum Himmel mir gemacht.

Cradle song

Dream, dream, my sweet, my life,
of heaven that brings the flowers;
blossoms shimmer there, they live
from the song your mother sings.
Dream, dream, bud born of my anxiety,
of the day the flower unfolded;
of that morning bright with blossom,
when your soul opened to the world.
Dream, dream, blossom of my love,
of the silent, of the sacred night,
when the flower of his love
made this world my heaven.
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Richard Georg Strauss was a German composer of the late Romantic and early modern eras. He is particularly well-known for his operas, Lieder, and tone poems. 

Read more here.

See Full Entry


Richard Fedor Leopold Dehmel was a German poet and writer. His poems use a range of metrical patterns, and have been set to music by composers such as Richard Strauss, Arnold Schoenberg, and Kurt Weill. His poetry often focused on themes of love and sensuality, and he was tried for obscenity and blasphemy in the late 1890s.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Mailing List