Skip to main content



All’ mein Gedanken (1889) Op. 21 no.1

All’ mein Gedanken

All’ mein Gedanken, mein Herz und mein Sinn,
Da wo die Liebste ist, wandern sie hin.
Geh’n ihres Weges trotz Mauer und Tor,
Da hält kein Riegel, kein Graben nicht vor,
Gehn wie die Vögelein hoch durch die Luft,
Brauchen kein’Brücken über Wasser und Kluft,
Finden das Städtlein und finden das Haus,
Finden ihr Fenster aus allen heraus,
Und klopfen und rufen: „mach’ auf, laß uns ein,
Wir kommen vom Liebsten und grüßen Dich fein.“

All my thoughts

All my thoughts, my heart and my mind,
Wander to where my beloved is.
They go on their way despite wall and gate,
No bolt, no ditch can stop them,
Go high in the air like little birds,
Needing no bridge over water or chasm,
They find the town and they find the house,
Find her window among all the others,
And knock and call: ‘Open up, let us in,
We come from your sweetheart who sends his love.’
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Richard Georg Strauss was a German composer of the late Romantic and early modern eras. He is particularly well-known for his operas, Lieder, and tone poems. 

Read more here.

See Full Entry


Felix Dahn was a German law professor, author, poet and historian.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Mailing List