Skip to main content

Songs

Songs

Du meines Herzens Krönelein (1889) Op. 21 no.2

Du meines Herzens Krönelein

Du meines Herzens Krönelein, du bist von lautrem Golde,
Wenn Andere daneben sein, dann bist du noch viel holde.
Die Andern tun so gern gescheut, du bist gar sanft und stille;
Daß jedes Herz sich dein erfreut, dein Glück ist’s, nicht dein Wille.
Die Andern suchen Lieb’ und Gunst mit tausend falschen Worten,
Du ohne Mund- und Augenkunst bist wert an allen Orten,
Du bist als wie die Ros’ im Wald, sie weiß nichts von ihrer Blüte,
Doch Jedem, der vorüberwallt, erfreut sie das Gemüte.

You, my heart's coronet

You, my heart’s coronet, you are of pure gold,
When others stand beside you, you are more lovely still.
Others love to appear clever, you are so gentle and quiet;
That every heart delights in you, is your fortune not your will.
Others seek love and favours with a thousand false words,
You, without artifice of mind or eye, are esteemed in every place,
You are like the rose in the forest, knowing nothing of its flowers,
Yet rejoicing the heart of every passer-by.
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Composer

Richard Georg Strauss was a German composer of the late Romantic and early modern eras. He is particularly well-known for his operas, Lieder, and tone poems. 

Read more here.


See Full Entry

Poet

Felix Dahn was a German law professor, author, poet and historian.


See Full Entry

Sorry, no further description available.

About Oxford Lieder

Oxford Lieder is one of the world's leading promoters of song and the winner of a prestigious Royal Philharmonic Society Award. The focal point of each year is the two-week Oxford Lieder Festival in October.

Find out More

Mailing List