Skip to main content



Blauer Sommer (1895) Op. 31 no.1

Blauer Sommer

Ein blauer Sommer glanz- und glutenschwer
Geht über Wiesen, Felder, Gärten her.
Die Sonnenkrone glüht auf seinen Locken,
Sein warmer Atem läutet Blütenglocken.
Ein goldnes Band umzieht die blaue Stirne,
Schwer aus den Zweigen fällt die reife Frucht
Und Sens’ und Sichel blitzt auf Flur und Feld,
Und rot von Rosen ist die ganze Welt.

Blue summer

A blue summer, laden with light and heat,
Passes over meadows, fields and gardens,
Its locks are crowned with the sun’s coronet,
Its warm breath sets the flower-bells ringing.
A golden ribbon encircles its blue brow,
Ripe fruit falls heavily from the boughs,
And scythe and sickle flash across plain and field,
And the whole world is red with roses.
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Richard Georg Strauss was a German composer of the late Romantic and early modern eras. He is particularly well-known for his operas, Lieder, and tone poems. 

Read more here.

See Full Entry


Carl Busse was a German lyric poet.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Mailing List