Skip to main content

Songs

Songs

Barkarole (1887) Op. 17 no.6


Part of a series or song cycle:

Six Songs Op.17 (Op. 17)


Barkarole

Um der fallenden Ruder Spitzen
Zittert und leuchtet ein schimmernder Glanz,
Flieht bei jedem Schlage mit Blitzen
Hin von Wellen zu Wellen im Tanz.
Mir im Busen von Liebeswonnen
Zittert und leuchtet das Herz wie die Flut,
Jubelt hinauf zu den Sternen und Sonnen,
Bebt zu vergehn in der wogenden Glut.
Schon auf dem Felsen durchs Grün der Platane
Seh’ ich das säulengetragene Dach,
Und das flimmernde Licht am Altane
Kündet mir, daß die Geliebte noch wach.
Fliege, mein Kahn! und birg uns verschwiegen,
Birg uns, selige Nacht des August!
Süß wohl ist’s, auf den Wellen sich wiegen,
Aber süßer an ihrer Brust.

Barcarole

Around the tips of the dripping oars
A gleaming radiance trembles and shines,
At every stroke it flies like lightning,
Dancing from wave to wave.
With love’s rapture in my breast,
My heart trembles and shines like the tide,
Rejoices to the stars and suns above,
Quivers to expire in the billowing blaze.
Now on the cliffs through the plane-tree’s green
I see the column-supported roof,
And the flickering light on the balcony
Tells me my beloved is still awake.
Fly, my boat, and hide us discreetly,
Hide us, blissful August night!
Although it is sweet to sway on the waves,
It is sweeter still upon her breast.
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Composer

Richard Georg Strauss was a German composer of the late Romantic and early modern eras. He is particularly well-known for his operas, Lieder, and tone poems. 

Read more here.


See Full Entry

Sorry, no further description available.

About Oxford Lieder

Oxford Lieder is one of the world's leading promoters of song and the winner of a prestigious Royal Philharmonic Society Award. The focal point of each year is the two-week Oxford Lieder Festival in October.

Find out More

Mailing List