Skip to main content



Winterweihe (1900) Op. 48 no.4


In diesen Wintertagen,
Nun sich das Licht verhüllt,
Laß uns im Herzen tragen,
Einander traulich sagen,
Was uns mit innerm Licht erfüllt.
Was milde Glut entzündet,
Soll brennen fort und fort,
Was Seelen zart verbündet
Und Geisterbrücken gründet,
Sei unser leises Losungswort.
Das Rad der Zeit mag rollen,
Wir greifen kaum hinein,
Dem Schein der Welt verschollen,
Auf unserm Eiland wollen
Wir Tag und Nacht der sel’gen Liebe weih’n.

Winter dedication

In these wintry days
When the light is veiled,
Let us bear in our hearts
And confess to one another
What fills us with inner light.
That which ignites a gentle flame
Must burn on and on,
That which tenderly unites souls
And creates spiritual bridges,
Shall be our whispered password.
The wheel of time may roll on,
We can hardly catch hold of it,
Lost to the world’s deceptive light,
We shall on our island
Dedicate ourselves day and night to blessed love.
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Richard Georg Strauss was a German composer of the late Romantic and early modern eras. He is particularly well-known for his operas, Lieder, and tone poems. 

Read more here.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Mailing List