Skip to main content

Songs

Songs

Lied des Verfolgten im Turm (1898)


Part of a series or song cycle:

Des Knaben Wunderhorn


Lied des Verfolgten im Turm

DER GEFANGENE
Die Gedanken sind frei,
Wer kann sie erraten;
Sie rauschen vorbei
Wie nächtliche Schatten.
Kein Mensch kann sie wissen,
Kein Jäger sie schießen;
Es bleibet dabei,
Die Gedanken sind frei.
DAS MÄDCHEN
Im Sommer ist gut lustig sein,
Auf hohen, wilden Heiden,
Dort findet man grün Plätzelein,
Mein herzverliebtes Schätzelein,
Von dir mag ich nicht scheiden.
DER GEFANGENE
Und sperrt man mich ein
Im finstere Kerker,
Dies alles sind nur
Vergebliche Werke;
Denn meine Gedanken
Zerreißen die Schranken
Und Mauern entzwei,
Die Gedanken sind frei.
DAS MÄDCHEN
Im Sommer ist gut lustig sein,
Auf hohen, wilden Bergen;
Man ist da ewig ganz allein,
Auf hohen, wilden Bergen;
Man hört da gar kein Kindergeschrei,
Die Luft mag einem da werden.
DER GEFANGENE
So seis wie es will,
Und wenn es sich schicket,
Nur alles sei in der Stille,
Mein Wunsch und Begehren,
Niemand kann’s wehren;
Es bleibt dabei,
Die Gedanken sind frei.
DAS MÄDCHEN
Mein Schatz, du singst so fröhlich hier,
Wies Vögelein in Grase;
Ich steh so traurig bei Kerkertür,
Wär ich doch tot, wär ich bei dir,
Ach muß ich immer denn klagen?
DER GEFANGENE
Und weil du so klagst,
Der Lieb ich entsage,
Und ist es gewagt,
So kann mich nichts plagen,
So kann ich im Herzen
Stets lachen und scherzen.
Es bleibet dabei,
Die Gedanken sind frei.

Song of the prisoner in the tower

THE PRISONER
Thoughts are free,
Who can guess them;
They flit past
Like nocturnal shadows.
No one can know them,
No hunter shoot them down;
So shall it always be,
Thoughts are free.
THE GIRL
In summer it’s good to make merry
On wild moorland heights,
Many green glades can be found,
My dearest love,
I never wish to part from you.
THE PRISONER
And though they lock me
In a gloomy cell,
All such measures
Are in vain;
For my thoughts
Can shatter the bars
And the walls in two,
Thoughts are free.
THE GIRL
In summer it’s good to make merry,
On wild mountain heights;
There you can be quite alone
On the wild mountain heights;
There you hear no children cry,
The air is good up there.
THE PRISONER
Then so let it be,
And whatever should befall,
May it be done in secret,
My wishes and longings
None can restrain;
So shall it always be,
Thoughts are free.
THE GIRL
My love, you sing so happily here,
Like the small bird in the grass;
I stand forlorn at the prison gate,
Would I were dead or at your side,
Ah, must my weeping never end?
THE PRISONER
And since you weep so,
I forswear your love,
And once that’s done,
Nothing can harm me,
From now in my heart
I’ll laugh and I’ll jest.
So shall it always be,
Thoughts are free.
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Composer

Gustav Mahler (7 July 1860 – 18 May 1911) was an Austro-Bohemian late-Romantic composer and conductor.

Read more about him here.


See Full Entry

Sorry, no further description available.

Previously performed at:

(As part of a song cycle/series:)

About Oxford Lieder

Oxford Lieder is one of the world's leading promoters of song and the winner of a prestigious Royal Philharmonic Society Award. The focal point of each year is the two-week Oxford Lieder Festival in October.

Find out More

Mailing List