Skip to main content



Immer leiser wird mein Schlummer (1886) Op. 105 no.2

Part of a series or song cycle:

Fünf Lieder (Op. 105)

Immer leiser wird mein Schlummer

Immer leiser wird mein Schlummer,
Nur wie Schleier liegt mein Kummer
Zitternd über mir.
Oft im Traume hör' ich dich
Rufen drauß vor meiner Tür:
Niemand wacht und öffnet dir,
Ich erwach' und weine bitterlich.
Ja, ich werde sterben müssen,
Eine Andre wirst du küssen,
Wenn ich bleich und kalt.
Eh' die Maienlüfte wehn,
Eh' die Drossel singt im Wald:
Willst du mich noch einmal sehn,
Komm, o komme bald!

My sleep grows ever quieter

My sleep grows ever quieter,
Only my grief, like a veil,
Lies trembling over me.
I often hear you in my dreams
Calling outside my door,
No one keeps watch and lets you in,
I awake and weep bitterly.
Yes, I shall have to die,
You will kiss another
When I am pale and cold.
Before May breezes blow,
Before the thrush sings in the wood;
If you would see me once again,
Come soon, come soon!
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Johannes Brahms (7 May 1833 – 3 April 1897) was a German composer, pianist, and conductor of the Romantic period. Born in Hamburg into a Lutheran family, Brahms spent much of his professional life in Vienna. 

Brahms has been considered, by his contemporaries and by later writers, as both a traditionalist and an innovator. His music is firmly rooted in the structures and compositional techniques of the Classical masters. While many contemporaries found his music too academic, his contribution and craftsmanship have been admired by many. 

Information from Wikipedia. Click here for the full article.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Mailing List