Skip to main content



Die liebe Farbe (1823)

Part of a series or song cycle:

Die schöne Müllerin (D795 (Op. 25))

Die liebe Farbe

In Grün will ich mich kleiden,
In grüne Tränenweiden,
Mein Schatz hat’s Grün so gern. 
Will suchen einen Zypressenhain, 
Eine Heide von grünem Rosmarein, 
Mein Schatz hat’s Grün so gern.
Wohlauf zum fröhlichen Jagen! 
Wohlauf durch Heid’ und Hagen! 
Mein Schatz hat’s Jagen so gern.
Das Wild, das ich jage, das ist der Tod, 
Die Heide, die heiss ich die Liebesnot, 
Mein Schatz hat’s Jagen so gern.
Grabt mir ein Grab im Wasen,
Deckt mich mit grünem Rasen,
Mein Schatz hat’s Grün so gern.
Kein Kreuzlein schwarz, kein Blümlein bunt, 
Grün, alles grün so rings und rund!
Mein Schatz hat’s Grün so gern.

The beloved colour

I shall dress in green,
in green weeping willows:
my love is so fond of green.
I shall seek out a cypress grove, 
a heath full of green rosemary: 
my love is so fond of green.
Up, away to the merry hunt! 
Away over heath and hedge! 
My love is so fond of hunting. 
The game I hunt is death.
The heath I call Love’s Torment: 
my love is so fond of hunting.
Dig me a grave in the grass.
Cover me with green turf.
My love is so fond of green.
No black cross, no colourful flowers, 
green, everything green, all around. 
My love is so fond of green.
Translations by Richard Wigmore first published by Gollancz and reprinted in the Hyperion Schubert Song Edition

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Franz Peter Schubert was an late Classical and early Romantic composer. He produced a vast oeuvre during his short life, composing more the 600 vocal works (largely Lieder), and well as several symphonies, operas, and a large body of piano music. He was uncommonly gifted from a young age, but appreciation of his music was limited during his lifetime. His work became more popular in the decades after his death, and was praised by 19th century composers, including Mendelssohn, Schumann, Brahms, and Liszt.

Information from Wikipedia. Read more here.

See Full Entry


Johann Ludwig Wilhelm Müller was a German lyric poet.
Wilhelm Müller was born on October 7, 1794 at Dessau, the son of a tailor. He was educated at the gymnasium of his native town and at the University of Berlin, where he devoted himself to philological and historical studies. In 1813-1814 he took part, as a volunteer in the Prussian army, in the national rising against Napoleon. He participated in the battles of Lützen, Bautzen, Hanau and Kulm. In 1814 he returned to his studies at Berlin. From 1817 to 1819, he visited southern Germany and Italy, and in 1820 published his impressions of the latter in Rom, Römer und Römerinnen. In 1819, he was appointed teacher of classics in the Gelehrtenschule at Dessau, and in 1820 librarian to the ducal library. He remained there the rest of his life, dying of a heart attack aged only 32.

Taken from Wikipedia. To view the full article, please click here.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Mailing List