Skip to main content



Dies eine kann mein Sehnen nimmer fassen (1920) Op. 14 no.2

Part of a series or song cycle:

Lieder des Abschieds (Op. 14)

Dies eine kann mein Sehnen nimmer fassen

Dies eine kann mein Sehnen nimmer fassen,
Daß nun von mir zu dir kein Weg mehr führ',
Daß du vorübergehst an meiner Türe
In ferne, stumme, ungekannte Gassen.
Wär' es mein Wunsch, daß mir dein Bild erbleiche,
Wie Sonnenglanz, von Nebeln aufgetrunken,
Wie einer Landschaft frohes Bild, versunken
Im glatten Spiegel abendlicher Teiche?
Der Regen fällt. Die müden Bäume triefen.
Wie welkes Laub verweh'n viel Sonnenstunden.
Noch hab' ich in mein Los mich nicht gefunden
Und seines Dunkels uferlose Tiefen.

This one thing my longing can never grasp

This one thing my longing can never grasp,
That now no path leads me to you,
That you walk past my door
Into distant, silent, unknown streets.
Could it be my wish that you should fade away,
Like the sun's brilliance engulfed in mist,
Like a landscape's happy reflection,
Sunk in the smooth mirror of evening ponds?
The rain falls. The tired trees drip.
Many hours of sun fade like withered leaves.
I have not yet come to term with my fate
And the boundless depths of its darkness.
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Erich Wolfgang Korngold was an Austrian-born composer and conductor, and a notable figure in the history of Hollywood as a composer for films.

Read more here.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Previously performed at:

(As part of a song cycle/series:)

Mailing List