Skip to main content



Einsam (1913) Op. 15

Part of a series or song cycle:

Lieder aus der Fremde (nach dem Chinesischen von Hans Bethge) (Op. 15)


Am dunkelblauen Himmel steht der Mond.
Ich habe meine Lampe ausgelöscht, –
Schwer von Gedanken ist mein einsam Herz.
Ich weine, weine; meine armen Tränen
Rinnen so heiß und bitter von den Wangen,
Weil du so fern bist meiner grossen Sehnsucht,
Weil du es nicht begreifen wirst,
Wie weh mir ist, wenn ich nicht bei dir bin.


The moon shines in the dark blue sky.
I have extinguished my lamp, –
My lonely heart is heavy with thought.
I weep, weep; my poor tears
Course so hot and bitter down my cheeks,
Because you are so far from my great longing,
Because you will not understand
The pain I feel, when I am not with you.
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Egon Joseph Wellesz was an Austrian, later British composer, teacher and musicologist, notable particularly in the field of Byzantine music.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Previously performed at:

(As part of a song cycle/series:)

About Oxford Lieder

Oxford Lieder is one of the world's leading promoters of song and the winner of a prestigious Royal Philharmonic Society Award. The focal point of each year is the two-week Oxford Lieder Festival in October.

Find out More

Mailing List