Skip to main content

Songs

Oxford Lieder Festival Live Online

Songs

Bruder Liederlich (1899) Op. 41 no.4

Bruder Liederlich

Die Feder am Sturmhut in Spiel und Gefahren,
Halli.
Nie lernt' ich im Leben fasten, noch sparen,
Hallo.
Der Dirne laß ich die Wege nicht frei,
Wo Männer sich raufen, da bin ich dabei,
Und wo sie saufen, da sauf ich für drei.
Halli und Hallo.
Verdammt, es blieb mir ein Mädchen hängen,
Halli.
Ich kann sie mir nicht aus dem Herzen zwängen,
Hallo.
Ich glaube, sie war erst sechzehn Jahr,
Trug rote Bänder im schwarzen Haar
Und plauderte wie der lustigste Star.
Halli und Hallo.
Was hatte das Mädel zwei frische Backen,
Halli.
Krach, konnten die Zähne die Haselnuß knacken,
Hallo.
Sie hat mir das Zimmer mit Blumen geschmückt,
Die wir auf heimlichen Wegen gepflückt;
Wie hab ich dafür ans Herz sie gedrückt!
Halli und Hallo.
Wir haben süperb uns die Zeit vertrieben,
Halli.
Ich wollte, wir wären zusammen geblieben,
Hallo.
Doch wurde die Sache mir stark ennuyant,
Ich sagt' ihr, daß mich die Regierung ernannt,
Kamele zu kaufen in Samarkand.
Halli und Hallo.
Und als ich zum Abschied die Hand gab der Kleinen,
Halli.
Da fing sie bitterlich an zu weinen,
Hallo.
Was denk ich just heut ohn Unterlaß,
Daß ich ihr so rauh gab den Reisepaß...
Wein her, zum Henker, und da liegt Trumpf Aß!
Halli und Hallo.

The Rake

A feather in my helmet in play and in peril,
Halli.
Never in my life did I learn to fast or save,
Hallo.
I never let a girl pass me by,
Where men are brawling, I’m of their number,
And where they are boozing, I drink for three.
Halli and hallo.
A girl, damn it, became attached to me,
Halli.
I cannot sever her from my heart,
Hallo.
I think she was only sixteen,
She wore red ribbons in her black hair
And chattered like the merriest starling.
Halli and hallo.
What fresh cheeks the girl had,
Halli.
How those teeth could crack a hazelnut,
Hallo.
She adorned my room with flowers
We picked surreptitiously along the way;
How I pressed her to my heart for it!
Halli and hallo.
We whiled away time most gloriously,
Halli.
I wish we had stayed together,
Hallo.
But the whole thing began to get on my nerves,
I told her the Government had appointed me
To buy camels in Samarkand.
Halli and hallo.
And when I gave the little girl my hand in farewell,
Halli.
She began to weep most bitterly.
Hallo.
And today I cannot forget
How brutally I gave her marching orders . . .
Bring me wine, God damn it, and there’s the ace of trumps!
Halli and hallo.
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Composer

Richard Georg Strauss was a German composer of the late Romantic and early modern eras. He is particularly well-known for his operas, Lieder, and tone poems. 

Read more here.


See Full Entry

Poet

Liliencron first attracted attention by the volume of poems, Adjutantenritte und andere Gedichte (1883), which was followed by several unsuccessful dramas, a volume of short stories, Eine Sommerschlacht (1886), and a novel Breide Hummelsbüttel (1887). His complete works were published in 14 volumes (1904–1905); his Gedichte having been previously collected in four volumes under the titles Kampf und SpieleKämpfe und Ziele"Nebel und Sonne and Bunte Beute (1897–1903).

 

Taken from Wikipedia. To view the full article, please click here 

 


See Full Entry

Sorry, no further description available.

Previously performed at:

Oxford Lieder Live Online

The Oxford Lieder Festival goes LIVE ONLINE, 10-17 October 2020. Enjoy the world's greatest singers at home, across 40 events live-streamed from iconic Oxford venues.

Book Now

Mailing List