Skip to main content



Adagio (Alles Tagverlangen) (1916)

Part of a series or song cycle:

Vier Lieder nach Dichtungen von Anton Wildgans

Adagio (Alles Tagverlangen)

Alles Tagverlangen
Ist zur Ruh gegangen
Rosenrot im Rohr -
Aus den Birkenzweigen,
Wo er still gehangen,
Bleich und netzgefangen,
Hebt in sanftem Steigen
Sich der Mond empor.
Leise, weiße Seiden
Kleiden jetzt die Weiden,
Schläfernd schlürft der Bach -
Schober auf den Wiesen
Hocken wie die Riesen,
Und die dunklen Hunde,
Ruhlos in der Runde,
Wandern wach.

Adagio from Four Songs to Poems by Anton Wildgans

All desire for day
Has gone to rest,
Rose-red in the reeds;
From the birch branches,
Where it hung in silence –
Pale and enmeshed –
The moon rises gently
Into the sky.
Delicate white silks
Now adorn the willows,
The stream laps dreamily along –
Hay-ricks on the meadows
Squat like giants,
And the dark hounds
Round about
Wander restlessly awake
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Joseph Rupert Rudolf Marx was an Austrian composer and critic.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Previously performed at:

Mailing List