Skip to main content

Songs

Songs

Abschied (1898) Op. 1 no.2

Abschied

Aus den Trümmern einer hohen Schönheit
Laß mich bauen einen tiefen Schmerz.
Weinen laß mich aus den tiefsten Schmerzen
Eine Träne, wie nur Männer weinen.
Und dann geh!
Und nimm noch ein Gedenken heißer Liebe,
Freudig dir geschenkt;
Ewig mein bleibt, was du mir gelassen;
Meiner Wehmut sternloses Dunkel.
Und dann geh!
Und laß mich stumm erstarren;
Du zieh fürder deine helle Bahn,
Stern der Sterne! frage nicht nach Leichen!
Sieh’, mir naht der hehr’ste Göttertröster,
Meine selbstgebor’ne Urgewalt.
Tief in mir die alte Nacht der Nächte
Weitet sich zur großen Weltumnachtung.
Der Alleinheit schwere Trümmer,
Schmerzen wachsen, wachsen zur Unendlichkeit.
Sieh! Ich selber werde Nacht und Schönheit.
Allumfassend unbegrenztes Weh!
Ziehe weiter, heller Stern der Sterne.
Unerkannt, wie meine große Liebe;
Dunkel schweigend, wie die großen Schmerzen,
Wo du wendest, wo du siegend leuchtest,
Stets umwogt dich meine große Nacht!

Parting

From the ruins of exalted beauty
Let me build a deep pain.
Let me shed a tear from deepest pain,
As only men can weep.
And then go!
And take with you the memory of ardent love
Joyfully bestowed on you;
What you left me remains forever mine:
The starless dark of my sorrow.
And then go!
And leave me to grow numb in silence;
Continue further on your bright path,
Star of stars! Do not ask for corpses!
Lo! The gods’ sublimest comforter draws near,
My self-born primeval power.
Deep within me the ancient night of nights
Expands into the great derangement of the world.
From the oppressive ruins of loneliness
Grow sorrows, grow into eternity.
Lo! I myself become night and beauty.
All-embracing boundless pain!
Journey on, bright star of stars,
Unrecognized, like my great love;
Darkly silent, like the great pain,
Wherever you turn, wherever you gleam victorious,
My vast night always surges around you!
Translations by Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Composer

Arnold Franz Walter Schoenberg or Schönberg was an Austrian composer, music theorist, and painter. He was associated with the expressionist movement in German poetry and art, and leader of the Second Viennese School.


See Full Entry

Sorry, no further description available.

Previously performed at:

About Oxford Lieder

Oxford Lieder is one of the world's leading promoters of song and the winner of a prestigious Royal Philharmonic Society Award. The focal point of each year is the two-week Oxford Lieder Festival in October.

Find out More

Mailing List