
Songs
Chanson triste
(1868)
Chanson triste
Dans ton cœur dort un clair de lune,Un doux clair de lune d’été,Et pour fuir la vie importune,Je me noierai dans ta clarté.J’oublierai les douleurs passées,Mon amour, quand tu bercerasMon triste cœur et mes penséesDans le calme aimant de tes bras.Tu prendras ma tête malade,Oh! quelquefois sur tes genoux,Et lui diras une balladeQui semblera parler de nous;Et dans tes yeux pleins de tristesses,Dans tes yeux alors je boiraiTant de baisers et de tendressesQue peut-être je guérirai.
Song of sadness
Moonlight slumbers in your heart,A gentle summer moonlight,And to escape the cares of lifeI shall drown myself in your light.I shall forget past sorrows,My sweet, when you cradleMy sad heart and my thoughtsIn the loving calm of your arms.You will rest my poor head, Ah! sometimes on your lap,And recite to it a balladThat will seem to speak of us;And from your eyes full of sorrow,From your eyes I shall then drinkSo many kisses and so much loveThat perhaps I shall be healed.
If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.
Composer
Eugène Marie Henri Fouques Duparc (21 January 1848 – 12 February 1933) was a French composer of the late Romantic period.
Read more here.
See Full Entry
Sorry, no further description available.
Previously performed at:
Chanson triste
Dans ton cœur dort un clair de lune,
Un doux clair de lune d’été,
Et pour fuir la vie importune,
Je me noierai dans ta clarté.
J’oublierai les douleurs passées,
Mon amour, quand tu berceras
Mon triste cœur et mes pensées
Dans le calme aimant de tes bras.
Tu prendras ma tête malade,
Oh! quelquefois sur tes genoux,
Et lui diras une ballade
Qui semblera parler de nous;
Et dans tes yeux pleins de tristesses,
Dans tes yeux alors je boirai
Tant de baisers et de tendresses
Que peut-être je guérirai.
Song of sadness
Moonlight slumbers in your heart,
A gentle summer moonlight,
And to escape the cares of life
I shall drown myself in your light.
I shall forget past sorrows,
My sweet, when you cradle
My sad heart and my thoughts
In the loving calm of your arms.
You will rest my poor head,
Ah! sometimes on your lap,
And recite to it a ballad
That will seem to speak of us;
And from your eyes full of sorrow,
From your eyes I shall then drink
So many kisses and so much love
That perhaps I shall be healed.
If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.
Composer
Eugène Marie Henri Fouques Duparc (21 January 1848 – 12 February 1933) was a French composer of the late Romantic period.
Read more here.
See Full Entry
Sorry, no further description available.