Skip to main content



Abendlied (1816) D382


Sanft glänzt die Abendsonne 
Auf diese stille Flur
Und strahlet Ruh’ und Wonne 
Auf jede Kreatur.
Sie zeichnet Licht und Schatten 
Auf die beblümte Au,
Und auf den grünen Matten 
Blitzt der kristallne Tau.
Dir, der die Abendröte
Am Himmel ausgespannt 
Und süsses Nachtgeflöte
Auf diese Flur gesandt,
Dir sei dies Herz geweihte, 
Das reiner Dank durchglüht, 
Es schlage noch erfreuet, 
Wenn einst das Leben flieht.

Evening Song

The evening sun shines gently 
on these silent meadows, 
shedding peace and joy
over every creature.
It traces light and shadow
upon the flower-decked pastures, 
and on the verdant fields
the crystal dew sparkles.
To you, who spread the red glow of evening 
over the heavens
and brought the sweet song of the night
to these meadows,
to you I dedicate this heart 
glowing with pure gratitude; 
may it still beat joyfully 
when life ceases.

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Franz Peter Schubert was an late Classical and early Romantic composer. He produced a vast oeuvre during his short life, composing more the 600 vocal works (largely Lieder), and well as several symphonies, operas, and a large body of piano music. He was uncommonly gifted from a young age, but appreciation of his music was limited during his lifetime. His work became more popular in the decades after his death, and was praised by 19th century composers, including Mendelssohn, Schumann, Brahms, and Liszt.

Information from Wikipedia. Read more here.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Mailing List