Songs
Abendlied
(1816)
D382
Abendlied
Sanft glänzt die Abendsonne Auf diese stille FlurUnd strahlet Ruh’ und Wonne Auf jede Kreatur.Sie zeichnet Licht und Schatten Auf die beblümte Au,Und auf den grünen Matten Blitzt der kristallne Tau.Dir, der die AbendröteAm Himmel ausgespannt Und süsses NachtgeflöteAuf diese Flur gesandt,Dir sei dies Herz geweihte, Das reiner Dank durchglüht, Es schlage noch erfreuet, Wenn einst das Leben flieht.
Evening Song
The evening sun shines gently on these silent meadows, shedding peace and joyover every creature.It traces light and shadowupon the flower-decked pastures, and on the verdant fieldsthe crystal dew sparkles.To you, who spread the red glow of evening over the heavensand brought the sweet song of the nightto these meadows,to you I dedicate this heart glowing with pure gratitude; may it still beat joyfully when life ceases.
If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.
Composer
Franz Peter Schubert was an late Classical and early Romantic composer. He produced a vast oeuvre during his short life, composing more the 600 vocal works (largely Lieder), and well as several symphonies, operas, and a large body of piano music. He was uncommonly gifted from a young age, but appreciation of his music was limited during his lifetime. His work became more popular in the decades after his death, and was praised by 19th century composers, including Mendelssohn, Schumann, Brahms, and Liszt.
Information from Wikipedia. Read more here.
See Full Entry
Sorry, no further description available.
Abendlied
Sanft glänzt die Abendsonne
Auf diese stille Flur
Und strahlet Ruh’ und Wonne
Auf jede Kreatur.
Sie zeichnet Licht und Schatten
Auf die beblümte Au,
Und auf den grünen Matten
Blitzt der kristallne Tau.
Dir, der die Abendröte
Am Himmel ausgespannt
Und süsses Nachtgeflöte
Auf diese Flur gesandt,
Dir sei dies Herz geweihte,
Das reiner Dank durchglüht,
Es schlage noch erfreuet,
Wenn einst das Leben flieht.
Evening Song
The evening sun shines gently
on these silent meadows,
shedding peace and joy
over every creature.
It traces light and shadow
upon the flower-decked pastures,
and on the verdant fields
the crystal dew sparkles.
To you, who spread the red glow of evening
over the heavens
and brought the sweet song of the night
to these meadows,
to you I dedicate this heart
glowing with pure gratitude;
may it still beat joyfully
when life ceases.
If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.
Composer
Franz Peter Schubert was an late Classical and early Romantic composer. He produced a vast oeuvre during his short life, composing more the 600 vocal works (largely Lieder), and well as several symphonies, operas, and a large body of piano music. He was uncommonly gifted from a young age, but appreciation of his music was limited during his lifetime. His work became more popular in the decades after his death, and was praised by 19th century composers, including Mendelssohn, Schumann, Brahms, and Liszt.
Information from Wikipedia. Read more here.
See Full Entry
Sorry, no further description available.