Skip to main content



Der 23. Psalm (1820) D706

Der 23. Psalm

Gott ist mein Hirt, mir wird nichts mangeln,
er lagert mich auf grüne Weide,
er leitet mich an stillen Bächen,
er labt mein schmachtendes Gemüth,
er führt mich auf gerechtem Steige
zu seines Namens Ruhm.
Und wall’ ich auch im Todesschatten-Tale,
so wall’ ich ohne Furcht,
denn du beschützest mich;
dein Stab und deine Stütze
sind mir immerdar mein Trost.
Du richtest mir ein Freudenmahl
im Angesicht der Feinde zu,
du salbst mein Haupt mit Öle
und schenkst mir volle, volle Becher ein,
mir folget Heil und Seligkeit in diesem Leben
nach, einst ruh’ ich ew’ge Zeit
dort in des Ew’gen Haus.

Psalm 23

The Lord is my shepherd, I shall not want.
He maketh me to rest in green pastures;
he leadeth me beside still waters;
he giveth peace unto my soul.
He leadeth me in paths of goodness
for his name’s sake.
Yea, though I walk through valley of the shadow
of death I will fear no evil,
for thou art with me.
Thy rod and staff,
they comfort me.
Thou preparest a table for me
in the presence of mine enemies;
my head with oil thou anointest;
my cup runneth over.
Yea, surely peace and mercy all my life
shall follow me, and I will dwell
in the house of the Lord for evermore.

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Franz Peter Schubert was an late Classical and early Romantic composer. He produced a vast oeuvre during his short life, composing more the 600 vocal works (largely Lieder), and well as several symphonies, operas, and a large body of piano music. He was uncommonly gifted from a young age, but appreciation of his music was limited during his lifetime. His work became more popular in the decades after his death, and was praised by 19th century composers, including Mendelssohn, Schumann, Brahms, and Liszt.

Information from Wikipedia. Read more here.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Previously performed at:

Mailing List