Skip to main content



Die Nachtigall (1821) D724

Die Nachtigall

Bescheiden verborgen im buschichten Gang
Erhob Philomele den Zaubergesang,
Er schildert der Treue beglückenden Lohn
In hallenden Schlägen, im wirbelnden Ton!
Sanft gleitet die Stimme aus schwellender Brust,
Als Hauch der Gefühle, als Zeuge der Lust,
Ach horcht, wie der Seufzer der Sehnsucht verhallt,
Wenn lieblicher Einklang der Seelen erschallt.
So Freunde, verhallte manch’ himmlisches Lied,
Wenn Cynthias Feuer die Finsterniss schied,
Es wehte mit Frieden uns wonnigen Schmerz
Auf Schwingen der Töne in’s fühlende Herz.

The Nightingale

Shyly hidden in the bushy walk,
Philomela raised her enchanted song,
hymning the joys of constancy
in echoing strains, in eddying tones.
Her voice glides softly from her swelling breast,
an intimation of deep feelings, a witness of pleasure;
hark, how longing sighs fade
in the sweet harmony of souls.
Thus, friends, did many heavenly songs fade
when Cynthia’s fire divided the darkness;
on winged tones they wafted peace
and blissful sorrow into our tender hearts.
Translations by Richard Wigmore first published by Gollancz and reprinted in the Hyperion Schubert Song Edition

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Franz Peter Schubert was an late Classical and early Romantic composer. He produced a vast oeuvre during his short life, composing more the 600 vocal works (largely Lieder), and well as several symphonies, operas, and a large body of piano music. He was uncommonly gifted from a young age, but appreciation of his music was limited during his lifetime. His work became more popular in the decades after his death, and was praised by 19th century composers, including Mendelssohn, Schumann, Brahms, and Liszt.

Information from Wikipedia. Read more here.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Previously performed at:

Mailing List