Skip to main content

Songs

Songs

L’incanto degli occhi (1827) D902


Part of a series or song cycle:

Drei Gesänge (D902)


L’incanto degli occhi

Da voi, cari lumi,
Dipende il mio stato;
Voi siete i miei Numi,
Voi siete il mio fato.
A vostro talento
Mi sento cangiar.
Ardir m’inspirate,
Se lieti splendete;
Se torbidi siete,
Mi fate tremar.

The magic of eyes

On you, beloved eyes,
Depends my life;
You are my gods;
You are my destiny.
At your bidding
My mood changes.
You inspire me with daring
If you shine joyfully;
If you are overcast
You make me tremble.
Translations by Richard Wigmore first published by Gollancz and reprinted in the Hyperion Schubert Song Edition

Poet

Pietro Antonio Domenico Trapassi, better known by his pseudonym of Pietro Metastasio, was an Italian poet and librettist, considered the most important writer of opera seria libretti.

Metastasio was born in Rome, where his father, Felice Trapassi, a native of Assisi, had taken service in the Corsican regiment of the papal forces. Felice married a Bolognese woman, Francesca Galasti, and became a grocer in the Via dei Cappellari. The couple had two sons and two daughters; Pietro was the younger son.

Pietro, while still a child, is said to have attracted crowds by reciting impromptu verses on a given subject. On one such occasion in 1709, two men of distinction stopped to listen: Giovanni Vincenzo Gravina, famous for legal and literary erudition as well as his directorship of the Arcadian Academy, and Lorenzini, a critic of some note. Gravina was attracted by the boy's poetic talent and personal charm, and made Pietro his protégé; in the course of a few weeks he adopted him. Felice Trapassi was glad to give his son the chance of a good education and introduction into society.

Gravina hellenized the boy's name Trapassi into Metastasio, and intended his adopted son to be a jurist like himself. He therefore made the boy learn Latin and law. At the same time he cultivated his literary gifts, and displayed the youthful prodigy both at his own house and in the Roman coteries. Metastasio soon found himself competing with the most celebrated improvvisatori of his time in Italy. However, his days full of study and evenings devoted to improvising poetry took a toll on Pietro's health.

Gravina, making a business trip to Calabria, exhibited Metastasio in the literary circles of Naples, then placed him in the care of his kinsman Gregorio Caroprese at Scaléa. In country air and the quiet of the southern seashore Metastasio's health revived. Gravina decided that he should never improvise again, but should be reserved for nobler efforts, when, having completed his education, he might enter into competition with the greatest poets.

Taken from Wikipedia. To view the full article, please click here.


See Full Entry

Sorry, no further description available.

Previously performed at:

Sponsor a Song

Sponsor a Song from £25 - £100: enjoy seeing a credit or dedication alongside your song(s) of choice, and help ensure the future of Oxford Lieder.

Find out More