Skip to main content

Songs

Songs

Über Wildemann (1826) D884

Über Wildemann

Die Winde sausen am Tannenhang,
Die Quellen brausen das Tal entlang;
Ich wand’re in Eile durch Wald und Schnee, 
Wohl manche Meile von Höh zu Höh.
Und will das Leben im freien Tal
Sich auch schon heben zum Sonnenstrahl; 
Ich muss vorüber mit wildem Sinn
Und blicke lieber zum Winter hin.
Auf grünen Heiden, auf bunten Aun,
Müsst’ ich mein Leiden nur immer schaun, 
Dass selbst am Steine das Leben spriesst, 
Und ach, nur eine ihr Herz verschliesst.
O Liebe, Liebe, o Maienhauch!
Du drängst die Triebe aus Baum und Strauch! 
Die Vögel singen auf grünen Höhn,
Die Quellen springen bei deinem Wehn!
Mich lässt du schweifen im dunklen Wahn 
Durch Windespfeifen auf rauher Bahn.
O Frühlingsschimmer, o Blütenschein, 
Soll ich denn nimmer mich dein erfreun?

Above Wildemann

The winds whistle over the pine-slopes,
the streams rush along the valley;
I hasten for many a mile
through forest and snow, from peak to peak.
And though life in the open valley 
already rises to meet the sun’s rays, 
I must pass on, troubled in spirit, 
preferring to look towards winter.
In green fields, in many-coloured meadows
I would only contemplate my suffering ceaselessly, 
knowing that life burgeons from the very stones, 
and, alas, that only one creature closes her heart.
O love, O love, O breath of May!
You force the shoots from tree and bush. 
The birds sing on green treetops;
the springs gush forth when you stir.
You leave me to roam with my dark imaginings, 
along the rough path, in whistling winds.
O gleam of spring, O sheen of blossom,
shall I never again delight in you?

Composer

Franz Peter Schubert was an late Classical and early Romantic composer. He produced a vast oeuvre during his short life, composing more the 600 vocal works (largely Lieder), and well as several symphonies, operas, and a large body of piano music. He was uncommonly gifted from a young age, but appreciation of his music was limited during his lifetime. His work became more popular in the decades after his death, and was praised by 19th century composers, including Mendelssohn, Schumann, Brahms, and Liszt.

Information from Wikipedia. Read more here.


See Full Entry

Poet

Ernst Conrad Friedrich Schulze was a German Romantic poet. He was born and died in Celle.

The son of the Mayor of Celle, his mother died while he was only two years old and much of his early education was overseen by his two grandfathers, who were a Celle bookseller and a minister.

Widely respected by his contemporaries in early youth, he found himself increasingly drawn into a new poetische Welt (world of poetry) in his mid-teens, showing a particular interest in folklore, fairy tales and diverse French literature. He said of himself, "I lived in a fantasy world and was on the way to becoming a complete obsessive." Despite these early Romantic daydreams, he was able to apply himself to his school work and was, at age 16, a model student.

Given his upbringing, it is probably unsurprisingly that he initially studied theology at the Georg-August University of Göttingen from 1806. He went on to study philosophy, literature and aesthetics from 1808, and received his doctorate in 1812. Afterward, he devoted himself to philology, which he taught privately in Göttingen. During his time at university he became a member of the Göttingen 'Corps Hannovera', one of the original German Student Corps.

Taken from Wikipedia. To view the full article, please click here.


See Full Entry

Sorry, no further description available.