Skip to main content



Um Mitternacht (1826) D862

Um Mitternacht

Keine Stimme hör’ ich schallen, 
Keinen Schritt auf dunkler Bahn, 
Selbst der Himmel hat die schönen 
Hellen Äuglein zugetan.
Ich nur wache, süsses Leben, 
Schaue sehnend in die Nacht, 
Bis dein Stern in öder Ferne 
Lieblich leuchtend mir erwacht.
Ach, nur einmal, nur verstohlen 
Dein geliebtes Bild zu sehn,
Wollt’ ich gern in Sturm und Wetter 
Bis zum späten Morgen stehn!
Seh’ ich’s nicht von ferne leuchten? 
Naht es nicht schon nach und nach? 
Ach, und freundlich hör’ ich’s flüstern: 
Sieh, der Freund ist auch noch wach.
Süsses Wort, geliebte Stimme, 
Der mein Herz entgegenschlägt! 
Tausend sel’ge Liebesbilder
Hat dein Hauch mir aufgeregt.
Alle Sterne seh’ ich glänzen
Auf der dunklen blauen Bahn, 
Und im Herzen hat und droben 
Sich der Himmel aufgetan.
Holder Nachhall, wiege freundlich 
Jetzt mein Haupt in milde Ruh’, 
Und noch oft, ihr Träume, lispelt 
Ihr geliebtes Wort mir zu!

At midnight

I hear no voice,
no footstep on the dark path; 
even heaven has closed
its beautiful bright eyes.
I alone am awake, sweet love,
gazing longingly into the night
until, in the bleak distance,
your star awakens me with its lovely radiance.
Ah, if I could see your beloved image
but once, secretly,
I should gladly stand even until morning 
in storm and tempest.
Do I not see it shining in the distance? 
Is it not gradually approaching?
Ah, I hear it whispering gently:
‘See, my beloved is still awake.’
Sweet words, beloved voice
at which my heart beats!
Your breath has stirred within me 
a thousand blissful images of love.
I see all the stars gleaming 
on their deep-blue course; 
the sky has cleared, 
up above and within my heart.
Sweet echo, lull now
my head to gentle rest; 
dreams, whisper often to me 
her beloved words.

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Franz Peter Schubert was an late Classical and early Romantic composer. He produced a vast oeuvre during his short life, composing more the 600 vocal works (largely Lieder), and well as several symphonies, operas, and a large body of piano music. He was uncommonly gifted from a young age, but appreciation of his music was limited during his lifetime. His work became more popular in the decades after his death, and was praised by 19th century composers, including Mendelssohn, Schumann, Brahms, and Liszt.

Information from Wikipedia. Read more here.

See Full Entry


Ernst Conrad Friedrich Schulze was a German Romantic poet. He was born and died in Celle.

The son of the Mayor of Celle, his mother died while he was only two years old and much of his early education was overseen by his two grandfathers, who were a Celle bookseller and a minister.

Widely respected by his contemporaries in early youth, he found himself increasingly drawn into a new poetische Welt (world of poetry) in his mid-teens, showing a particular interest in folklore, fairy tales and diverse French literature. He said of himself, "I lived in a fantasy world and was on the way to becoming a complete obsessive." Despite these early Romantic daydreams, he was able to apply himself to his school work and was, at age 16, a model student.

Given his upbringing, it is probably unsurprisingly that he initially studied theology at the Georg-August University of Göttingen from 1806. He went on to study philosophy, literature and aesthetics from 1808, and received his doctorate in 1812. Afterward, he devoted himself to philology, which he taught privately in Göttingen. During his time at university he became a member of the Göttingen 'Corps Hannovera', one of the original German Student Corps.

Taken from Wikipedia. To view the full article, please click here.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Mailing List