Skip to main content



Non t'accostar all'urna (1820) D688

Part of a series or song cycle:

Vier Canzonen (D688)

Non t'accostar all'urna

Non t’accostar all’ urna, 
Che l’osse mie rinserra, 
Questa pietosa terra
E’ sacra al mio dolor.
Ricuso i tuoi giacinti 
Non voglio i tuoi pianti: 
Che giovan agli estinti 
Due lagrime, due fior?
Empia! Dovevi allor 
Porgermi un fil d’aita, 
Quando traea la vita 
In grembo dei sospir.
Ah che d’inutil pianto 
Assordi la foresta? 
Rispetta un’ombra mesta, 
E lasciala dormir.

Do not approach the urn

Do not approach the urn 
which contains my bones; 
this compassionate earth 
is sacred to my sorrow.
I refuse your flowers,
I do not want your weeping;
what use to the dead
are a few tears and a few flowers?
Cruel one! You should have come 
to help me
when my life was ebbing away 
in slight and suffering.
With what futile weeping 
do you assail the woods? 
Respect a sad shade, 
and let it sleep.

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Franz Peter Schubert was an late Classical and early Romantic composer. He produced a vast oeuvre during his short life, composing more the 600 vocal works (largely Lieder), and well as several symphonies, operas, and a large body of piano music. He was uncommonly gifted from a young age, but appreciation of his music was limited during his lifetime. His work became more popular in the decades after his death, and was praised by 19th century composers, including Mendelssohn, Schumann, Brahms, and Liszt.

Information from Wikipedia. Read more here.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Previously performed at:

(As part of a song cycle/series:)

Mailing List