Songs
Trinklied
(1813)
D75
Trinklied
Freunde, sammelt euch im Kreise,Freut euch nach der Väter Weise,Stimmt in lautem Jubel ein.Freundschaft reicht den WonnebecherZum Genuss dem frohen Zecher,Perlend blinkt der gold’ne Wein.Schliesst in dieser FeierstundeHand in Hand zum trauten Bunde,Freunde, stimmet fröhlich ein,Lasst uns alle Brüder sein!Freunde, seht die Gläser blinken,Knaben mögen Wasser trinken,Männer trinken edlen Wein.Wie der gold’ne Saft der RebenSei auch immer unser Leben,Stark und kräftig, mild und rein.Unsern Freundesbund zu ehrenLasset uns die Gläser leeren!Stark und kräftig, mild und reinSei das Leben, sei der Wein!
Drinking song
Friends, gather in a circle.Rejoice in the manner of our fathers;join in loud jubilation.Friendship offers the cup of joyfor the happy toper’s pleasure;the golden, sparkling wine beckons.In this hour of celebrationjoin your hands in convivial union;friends, lend your joyful voices;let us all be brothers.Friends, behold the gleaming glasses.Let boys drink water;men drink noble wine.May our life always bestrong and robust, gentle and pure.To honour our bond of friendshiplet us empty our glasses!May our life and our winealways be strong and robust,gentle and pure.
Translations by Richard Wigmore first published by Gollancz and reprinted in the Hyperion Schubert Song Edition
If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.
Composer
Franz Peter Schubert was an late Classical and early Romantic composer. He produced a vast oeuvre during his short life, composing more the 600 vocal works (largely Lieder), and well as several symphonies, operas, and a large body of piano music. He was uncommonly gifted from a young age, but appreciation of his music was limited during his lifetime. His work became more popular in the decades after his death, and was praised by 19th century composers, including Mendelssohn, Schumann, Brahms, and Liszt.
Information from Wikipedia. Read more here.
See Full Entry
Sorry, no further description available.
Previously performed at:
- 11 Mar 2018: A Schubertiade
-
Trinklied
Freunde, sammelt euch im Kreise,
Freut euch nach der Väter Weise,
Stimmt in lautem Jubel ein.
Freundschaft reicht den Wonnebecher
Zum Genuss dem frohen Zecher,
Perlend blinkt der gold’ne Wein.
Schliesst in dieser Feierstunde
Hand in Hand zum trauten Bunde,
Freunde, stimmet fröhlich ein,
Lasst uns alle Brüder sein!
Freunde, seht die Gläser blinken,
Knaben mögen Wasser trinken,
Männer trinken edlen Wein.
Wie der gold’ne Saft der Reben
Sei auch immer unser Leben,
Stark und kräftig, mild und rein.
Unsern Freundesbund zu ehren
Lasset uns die Gläser leeren!
Stark und kräftig, mild und rein
Sei das Leben, sei der Wein!
Drinking song
Friends, gather in a circle.
Rejoice in the manner of our fathers;
join in loud jubilation.
Friendship offers the cup of joy
for the happy toper’s pleasure;
the golden, sparkling wine beckons.
In this hour of celebration
join your hands in convivial union;
friends, lend your joyful voices;
let us all be brothers.
Friends, behold the gleaming glasses.
Let boys drink water;
men drink noble wine.
May our life always be
strong and robust, gentle and pure.
To honour our bond of friendship
let us empty our glasses!
May our life and our wine
always be strong and robust,
gentle and pure.
If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.
Composer
Franz Peter Schubert was an late Classical and early Romantic composer. He produced a vast oeuvre during his short life, composing more the 600 vocal works (largely Lieder), and well as several symphonies, operas, and a large body of piano music. He was uncommonly gifted from a young age, but appreciation of his music was limited during his lifetime. His work became more popular in the decades after his death, and was praised by 19th century composers, including Mendelssohn, Schumann, Brahms, and Liszt.
Information from Wikipedia. Read more here.
See Full Entry
Sorry, no further description available.
Previously performed at:
- 11 Mar 2018: A Schubertiade