Skip to main content



Trinklied (1813) D75


Freunde, sammelt euch im Kreise,
Freut euch nach der Väter Weise,
Stimmt in lautem Jubel ein.
Freundschaft reicht den Wonnebecher
Zum Genuss dem frohen Zecher,
Perlend blinkt der gold’ne Wein.
Schliesst in dieser Feierstunde
Hand in Hand zum trauten Bunde,
Freunde, stimmet fröhlich ein,
Lasst uns alle Brüder sein!
Freunde, seht die Gläser blinken,
Knaben mögen Wasser trinken,
Männer trinken edlen Wein.
Wie der gold’ne Saft der Reben
Sei auch immer unser Leben,
Stark und kräftig, mild und rein.
Unsern Freundesbund zu ehren
Lasset uns die Gläser leeren!
Stark und kräftig, mild und rein
Sei das Leben, sei der Wein!

Drinking song

Friends, gather in a circle.
Rejoice in the manner of our fathers;
join in loud jubilation.
Friendship offers the cup of joy
for the happy toper’s pleasure;
the golden, sparkling wine beckons.
In this hour of celebration
join your hands in convivial union;
friends, lend your joyful voices;
let us all be brothers.
Friends, behold the gleaming glasses.
Let boys drink water;
men drink noble wine.
May our life always be
strong and robust, gentle and pure.
To honour our bond of friendship
let us empty our glasses!
May our life and our wine
always be strong and robust,
gentle and pure.
Translations by Richard Wigmore first published by Gollancz and reprinted in the Hyperion Schubert Song Edition

Sorry, no further description available.

Previously performed at:

Sponsor a Song

Sponsor a Song from £25 - £100: enjoy seeing a credit or dedication alongside your song(s) of choice, and help ensure the future of Oxford Lieder.

Find out More