Skip to main content

Songs

Oxford Lieder Live Online

Songs

En parcourant les doux climats

En parcourant les doux climats

En parcourant les doux climats
de Paphos et Cythère,
on n’éprouve point l’embarras
d’une langue étrangère.
Sans peine au pays des amours
un secret se révèle,
le sentiment aura toujours
sa langue universelle.
Commerce d’amour est un jeu
qui partout est le même.
Partout sourire est un aveu,
sur la bouche qu’on aime.
Quand deux amants ont à régler
l’intérêt plus tendre;
n’ont-ils pas les yeux pour parler,
et le cœur pour s’entendre?
D’une beauté bien tendrement
presser la main chèrie ;
partout c’est dire avec serment
« Je t’aime, ô mon amie »,
Un sein de Lis (divins appas)
qui soulève la gaze ;
En s’agitant ne dit-il pas
Qu’un même feu l’embrase?

En parcourant les doux climats

In traversing the balmy climates
Of Paphos and Cythera
One does not need to face the impediment
Of a foreign language.
In the land of love a secret
Effortlessly reveals itself,
Loving feelings will always have
Their universal language.
The business of love is a game
Which is ever the same.
Everywhere, a smile is an avowal
On the lips of a person one loves.
When two lovers need to settle
Their most tender accounts,
Do they not use their eyes for speaking
And their hearts for listening?
To press with tenderness
The dear hand of a beauty,
Is everywhere an avowal:
‘I love you, my dearest’.
A lily-white breast (divine attraction)
Which flutters below the veil.
In its excitement does it not announce
That an equal flame kindles it?

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Composer

Franz Adolf Berwald was a Swedish Romantic composer. He made his living as an orthopedic surgeon and later as the manager of a saw mill and glass factory, and became more appreciated as a composer after his death than he had been in his lifetime.


See Full Entry

Sorry, no further description available.

Previously performed at:

Mailing List