Skip to main content



Es hing der Reif (1888) Op. 106 no.3

Es hing der Reif

Es hing der Reif im Lindenbaum,
Wodurch das Licht wie Silber floß;
Ich sah dein Haus, wie hell im Traum
Ein blitzend Feenschloß.
Und offen stand das Fenster dein,
Ich konnte dir ins Zimmer sehn—
Da tratst du in den Sonnenschein,
Du dunkelste der Feen!
Ich bebt in seligem Genuß,
So frühlingswarm und wunderbar:
Da merkt ich gleich an deinem Gruß,
Daß Frost und Winter war.

Hoarfrost hung from the linden tree

Hoarfrost hung from the linden tree,
Through which light flowed like silver;
I saw your house, bright as in a dream,
A gleaming fairy castle.
And your window was open wide,
I could look into your room—
You then stepped into the sunshine,
You the darkest of fairies!
I trembled in blissful pleasure,
Filled wth springtime warmth and wonder:
Then I saw at once from your greeting
That frost had set in and winter.

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Johannes Brahms (7 May 1833 – 3 April 1897) was a German composer, pianist, and conductor of the Romantic period. Born in Hamburg into a Lutheran family, Brahms spent much of his professional life in Vienna. 

Brahms has been considered, by his contemporaries and by later writers, as both a traditionalist and an innovator. His music is firmly rooted in the structures and compositional techniques of the Classical masters. While many contemporaries found his music too academic, his contribution and craftsmanship have been admired by many. 

Information from Wikipedia. Click here for the full article.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Previously performed at:

Mailing List