Skip to main content



Ruhe, Süßliebchen (1861) Op. 33 no.9

Part of a series or song cycle:

Die schöne Magelone (Op. 33 )

Ruhe, Süßliebchen

Ruhe, Süssliebchen, im Schatten
Der grünen, dämmernden Nacht;
Es säuselt das Gras auf den Matten,
Es fächelt und kühlt dich der Schatten
Und treue Liebe wacht.
Schlafe, schlaf ein,
Leiser rauscht der Hain—
Ewig bin ich dein.
Schweigt, ihr versteckten Gesänge,
Und stört nicht die süßeste Ruh!
Es lauscht der Vögel Gedränge,
Es ruhen die lauten Gesänge,
Schließ, Liebchen, dein Auge zu.
Schlafe, schlaf ein,
Im dämmernden Schein,
Ich will dein Wächter sein.
Murmelt fort, ihr Melodien,
Rausche nur, du stiller Bach.
Schöne Liebesphantasien
Sprechen in den Melodien,
Zarte Träume schwimmen nach.
Durch den flüsternden Hain
Schwärmen goldene Bienelein
Und summen zum Schlummer dich ein.

Rest, my sweetheart

Rest, my sweetheart, in the shadow
Of this green, fading night;
The grass rustles on the meadows,
The shadow fans and cools you,
And faithful love keeps watch.
Sleep, go to sleep,
The grove rustles more gently now,
I am yours for evermore.
Hush, you hidden songsters,
And do not disturb her sweetest rest!
The thronging birds listen,
The noisy songs are stilled,
Close your eyes, my love.
Sleep, go to sleep,
In the fading light
I shall watch over you.
Murmur on, you melodies,
Babble on, quiet brook,
Fair fantasies of love
Speak in those melodies,
Tender dreams float after them.
Through the whispering grove
Golden bees are swarming
And humming you to sleep.
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Johannes Brahms (7 May 1833 – 3 April 1897) was a German composer, pianist, and conductor of the Romantic period. Born in Hamburg into a Lutheran family, Brahms spent much of his professional life in Vienna. 

Brahms has been considered, by his contemporaries and by later writers, as both a traditionalist and an innovator. His music is firmly rooted in the structures and compositional techniques of the Classical masters. While many contemporaries found his music too academic, his contribution and craftsmanship have been admired by many. 

Information from Wikipedia. Click here for the full article.

See Full Entry


Johann Ludwig Tieck (31 May 1773 – 28 April 1853) was a German poet, fiction writer, translator, and critic. He was one of the founding fathers of the Romantic movement in the late 18th and early 19th centuries. 

You can read more about him here.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Mailing List