
Songs
Le rossignol des lilas
Le rossignol des lilas
Ô premier rossignol qui viensDans les lilas, sous ma fenêtre,Ta voix m’est douce a reconnaître!Nul accent n’est semblable au tien!Fidèle aux amoureux liens,Trille encor, divin petit être!Ô premier rossignol qui viensDans les lilas, sous ma fenêtre!Nocturne ou matinal, combienTon hymne à l’amour me pénètre!Tant d’ardeur fait en moi renaîtreL’écho de mes avrils anciens,Ô premier rossignol qui viens!
The nightingale among the lilac
O first nightingale to appearAmong the lilac beneath my window,How sweet to recognise your voice!There is no song like yours!Faithful to the bonds of love,Trill away, divine little being!O first nightingale to appearAmong the lilac beneath my window!Night or morning—O howYour love-song strikes to my heart!Such ardour re-awakens in meEchoes of April days long past,O first nightingale to appear!
Translation © Richard Stokes, author of A French Song Companion (Oxford, 2000)
If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.
Composer
Reynaldo Hahn was a French composer, conductor and music critic. He moved to France at the age of three from Venezuela.
Read more here.
See Full Entry
Sorry, no further description available.
Previously performed at:
- 24 Oct 2018: A French Songbook: Véronique Gens & Susan Manoff
-
Le rossignol des lilas
Ô premier rossignol qui viens
Dans les lilas, sous ma fenêtre,
Ta voix m’est douce a reconnaître!
Nul accent n’est semblable au tien!
Fidèle aux amoureux liens,
Trille encor, divin petit être!
Ô premier rossignol qui viens
Dans les lilas, sous ma fenêtre!
Nocturne ou matinal, combien
Ton hymne à l’amour me pénètre!
Tant d’ardeur fait en moi renaître
L’écho de mes avrils anciens,
Ô premier rossignol qui viens!
The nightingale among the lilac
O first nightingale to appear
Among the lilac beneath my window,
How sweet to recognise your voice!
There is no song like yours!
Faithful to the bonds of love,
Trill away, divine little being!
O first nightingale to appear
Among the lilac beneath my window!
Night or morning—O how
Your love-song strikes to my heart!
Such ardour re-awakens in me
Echoes of April days long past,
O first nightingale to appear!
If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.
Composer
Reynaldo Hahn was a French composer, conductor and music critic. He moved to France at the age of three from Venezuela.
Read more here.
See Full Entry
Sorry, no further description available.
Previously performed at:
- 24 Oct 2018: A French Songbook: Véronique Gens & Susan Manoff