Skip to main content



Má píseň zas mi láskou zní (My song sounds of love) (1880) Op. 55

Part of a series or song cycle:

Cigánské Melodie (Gypsy Songs) (Op. 55)

Má píseň zas mi láskou zní (My song sounds of love)

Má píseň zas mi láskou zní,
když starý den umírá;
a chudý mech kdy na šat svůj
si tajně perle sbíra.
Má píseň v kraj tak toužně zní,
když světem noha bloudí;
jen rodné pusty dálinou
zpěv volně z ňader proudí.
Má píseň hlučně láskou zní,
když bouře běží plání;
když těším se, že bídy prost
dlí bratr v umírání.

My song sounds of love

My song resounds, a psalm of love,
When day begins to fade,
And when the moss and withered grass
Secretly drink in pearls of dew.
My song resounds full of wanderlust
In the green of lofty forests,
Only on the puszta’s wide plains
Can I sing out happily.
My song is also full of love,
As storms rage across the heath;
When the breast of my friend heaves,
As he breathes his last!
Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Antonín Leopold Dvořák (8 September 1841 – 1 May 1904) was a Czech composer, one of the first to achieve worldwide recognition. He frequently employed rhythms and other aspects of the folk music of Moravia and his native Bohemia.

Read his full Wikipedia article here.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Previously performed at:

(As part of a song cycle/series:)

Mailing List