
Songs
U potoka ('At the Brook')
(1888)
Op. 82 no.4
Part of a series or song cycle:
4 Songs (Op.82)
U potoka ('At the Brook')
Šumí potok v tichém lkání
dál že musí chvatně v kraj,
kolem vábných krásných květin,
jež tu zdobí vonný háj.
Ač jich obraz v srdci nosí,
po nich touží nastokrát,
v dálku musí letmo spěti,
s žádnou nesmí tiše stát.
Nelkej! Mám tu stejný osud;
tiše odvracím svou líc,
od své růže jíti musím v dál,
v dál a nespatřím ji víc!
At the brook
The brook flows quietly and laments
Because it has to flow past
The dear, lovely flowers
That bloom along the green banks.
Though it might see [the image of the flowers]
Reflected in its own heart,
It must nevertheless hasten past;
It is not permitted to stand still caressingly.
Brooklet! You bear my own suffering;
I, too, must walk coldly and silently
Away from the most beautiful flower,
Never to see her again!
If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.
Composer
Antonín Leopold Dvořák (8 September 1841 – 1 May 1904) was a Czech composer, one of the first to achieve worldwide recognition. He frequently employed rhythms and other aspects of the folk music of Moravia and his native Bohemia.
Read his full Wikipedia article here.
See Full Entry
Poet
Michel-Dimitri Calvocoressi was a music writer and critic, and promoter of musicians such as Franz Liszt and Modest Mussorgsky.
See Full Entry
Translation:
Sorry, no further description available.