Skip to main content

Songs

Songs

Il est doux (1925)


Part of a series or song cycle:

Chansons madécasses


Il est doux

Il est doux de se coucher, durant la chaleur,
sous un arbre touffu, et d’attendre que le vent
du soir amène la fraîcheur.
Femmes, approchez. Tandis que je me repose ici sous un arbre touffu,
occupez mon oreille par vos accens prolongés.
Répétez la chanson de la jeune fille, lorsque ses doigts tressent la
natte, ou lorsqu’assise auprès du riz, elle chasse les oiseaux avides.
Le chant plaît à mon âme. La danse est pour moi
presque aussi douce qu’un baiser.
Que vos pas soient lents; qu’ils imitent les attitudes
du plaisir et l’abandon de la volupté.
Le vent du soir se lève; la lune commence à briller
au travers des arbres de la montagne.
Allez, et préparez le repas.

It is sweet

It is sweet to lie in the heat beneath a leafy tree,
and wait for the coolness of the evening wind.
Women, draw near! While I rest here beneath a leafy tree,
fill my ear with your long-drawn tones.
Sing the song of the young girl who, when her fingers braid her plaits,
or when she sits beside the rice, chases off the greedy birds.
Song pleases my soul; dance is for me almost as sweet as a kiss.
Let your steps be slow; let them mime the gestures of pleasure
and the abandon of passion.
The evening breeze begins to stir;
the moon begins to gleam through trees on the
mountainside. Go, prepare the feast.

Composer

Joseph Maurice Ravel was a French composer, pianist and conductor.  In the 1920s and 1930s he was internationally regarded as France's greatest living composer. He was one of the first composers to acknowledge the potential of recording in making music accessible to a broad public, and in the 1920s several recordings of his work were made.

Information from Wikipedia. Read more here.


See Full Entry

Sorry, no further description available.

Previously performed at:

(As part of a song cycle/series:)