Skip to main content



Das Traumbild (1787) K530

Das Traumbild

Wo bist du, Bild, das vor mir stand,
Als ich im Garten träumte,
In’s Haar den Rosmarin mir wand,
Der um mein Lager keimte?
Wo bist du, Bild, das vor mir stand,
Mir in die Seele blickte,
Und eine warme Mädchenhand
Mir an die Wangen drückte?
Nun such’ ich dich, mit Harm erfüllt,
Bald bei des Dorfes Linden,
Bald in der Stadt, geliebtes Bild,
Und kann dich nirgends finden.
Nach jedem Fenster blick’ ich hin,
Wo nur ein Schleier wehet,
Und habe meine Lieblingin
Noch nirgends ausgespähet.
Dein großes blaues Augenpaar,
Woraus ein Engel blickte;
Die Stirne, die so freundlich war,
Und guten Abend nickte;
Den Mund, der Liebe Paradies,
Die kleinen Wangengrübchen,
Wo sich der Himmel offen wies:
Bring’ alles mit, mein Liebchen!

Dream vision

Where are you, vision that stood before me,
As I dreamed in the garden,
And twined in my hair the rosemary
That grew around my couch?
Where are you, vision that stood before me,
Looked into my soul
And pressed your warm girl’s hand
Against my cheek?
I seek you, filled with grief,
Now by the village lime trees,
Now in the town, O lovely image,
And can find you nowhere.
I gaze in at every window,
Wherever a veil is blowing,
And have never yet
Espied my darling.
Your two great blue eyes,
From which an angel gazed,
The brow that nodded
Such a cheerful good evening;
The mouth, love’s paradise,
The little dimples on your cheek,
Those open gates of heaven:
Bring them all, my sweetest!
Translations © by Richard Stokes, author of The Book of Lieder.

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Wolfgang Amadeus Mozart (27 January 1756 – 5 December 1791), baptised as Johannes Chrysostomus Wolfgangus Theophilus Mozart,[b] was a prolific and influential composer of the classical era. 

Read more here.

See Full Entry


Ludwig Heinrich Christoph Hölty, was German poet who is considered the most gifted lyric poet of the Göttinger Hain, a group of young poets who saw themselves as heirs of the great lyric poet Friedrich Gottlieb Klopstock and whose work was characterized by love of nature and the expression of national feeling.

He was influenced by Johann Uz and Friedrich Klopstock, but his love for the Volkslied and his delight in nature preserved him from the artificiality of Uz and the unworldliness of Klopstock. A strain of melancholy runs through all his lyrics. His ballads are the pioneers of the rich ballad literature on English models, which sprang up in Germany over the next few years.

To many, the opening lines of Hölty's poem Der alte Landmann an seinen Sohn ("he Old Farmer to His Son) are the very embodiment of all Prussian virtues. This poem was set to music by Mozart to a melody adapted from the aria Ein Mädchen oder Weibchen from his 1791 opera The Magic Flute. It was played daily by the carillon of the Potsdam Garrison Church where Frederick the Great was initially buried.

Many of Hölty's poems were set to music by composers including Mozart, Beethoven, Schubert, Mendelssohn, and Brahms. Several streets and schools in Germany are named after him, including the Hölty-Gymnasium in Wunstorf near Hanover; in 2008, the biennial poetry prize Hölty-Preis was created in his name.

Among the many poems set by Schubert are An den Mond (D193 and D468),  An die Nachtigall (D196), Blumenlied (D431), Frühlingslied (D243 and D398), Klage (D436), Mailied (D129, D199 and D202), Minnelied (D429), Die Nonne (D208), Seligkeit (D433), Totengräberlied (D38 and D44) and Winterlied (D401).

Taken from Wikipedia. To view the full article, click here.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Mailing List