Skip to main content

Songs

Songs

Traum der eignen Tage (1836) Op.60


Part of a series or song cycle:

Frauenliebe (Op.60)


Traum der eignen Tage

Traum der eignen Tage,
Die nun ferne sind,
Tochter meiner Tochter,
Du mein süßes Kind,
Nimm, bevor die Müde
Deckt das Leichentuch,
Nimm ins frische Leben
Meinen Segensspruch.
Siehst mich grau von Haaren,
Abgezehrt und bleich,
Bin, wie du, gewesen
Jung und wonnereich,
Liebte, so wie du liebest,
Ward, wie du, auch Braut,
Und auch du wirst altern,
So wie ich ergraut.
Laß die Zeit im Fluge
Wandeln fort und fort,
Nur beständig wahre
Deines Busens Hort;
Hab' ich's einst gesprochen,
Nehm' ich's nicht zurück:
Glück ist nur die Liebe,
Liebe nur ist Glück.
Als ich, den ich liebte,
In das Grab gelegt,
Hab' ich meine Liebe
Treu in mir gehegt;
War mein Herz gebrochen,
Blieb mir fest der Mut,
Und des Alters Asche
Wahrt die heil'ge Glut.
Nimm, bevor die Müde
Deckt das Leichentuch,
Nimm ins frische Leben
Meinen Segensspruch:
Muß das Herz dir brechen,
Bleibe fest dein Mut,
Sei der Schmerz der Liebe
Dann dein höchstes Gut.

Dream of my own days

Dream of my own days,
That now are distant,
Daughter of my daughter,
You sweet child of mine,
Take, before the weary one
Is covered by a shroud,
Take into your young life
My own blessing.
You see me grey-haired,
Emaciated and pale,
Once I was like you,
Young and blissful,
I loved, as you now love,
Became, like you, a bride,
And you too will grow old,
And your hair, like mine, turn grey.
Let time fly past
And keep on changing,
But preserve for ever
The treasure of your heart;
What I once said,
I shall not take back:
Happiness alone is love,
Love alone is happiness.
When I buried
The man I loved,
I cherished my love
In my faithful heart:
Though my heart was broken,
My courage stood firm,
And the ashes of old age
Preserve the sacred glow.
Take, before the weary one
Is covered by a shroud,
Take into your young life
My own blessing:
If your heart must break,
May your courage stand firm,
May love's sorrow then be
Your dearest possession.
Translations by Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

Composer

Johann Carl Gottfried Loewe (G30 November 1796 – 20 April 1869),was a German composer, tenor singer and conductor. He wrote over 400 ballads and songs.

Information from Wikipedia. Read more here.


See Full Entry

Poet

Adelbert von Chamisso was a German poet and botanist, author of Peter Schlemihl, a famous story about a man who sold his shadow. He was commonly known in French as Adelbert de Chamisso(t) de Boncourt, a name referring to the family estate at Boncourt.

The son of Louis Marie, Count of Chamisso, by his marriage to Anne Marie Gargam, Chamisso began life as Louis Charles Adélaïde de Chamissot at the château of Boncourt at Ante, in Champagne, France, the ancestral seat of his family. His name appears in several forms, one of the most common being Ludolf Karl Adelbert von Chamisso.

In 1790, the French Revolution drove his parents out of France with their seven children, and they went successively to Liège, the Hague, Wurzburg, and Bayreuth, before settling in Berlin. There, in 1796 the young Chamisso was fortunate in obtaining the post of page-in-waiting to the queen of Prussia, and in 1798 he entered a Prussian infantry regiment as an ensign to train for a career as an army officer.

Shortly thereafter, thanks to the Peace of Tilsit, his family was able to return to France, but Chamisso remained in Prussia and continued his military career. He had little formal education, but while in the Prussian military service in Berlin he assiduously studied natural science for three years. In collaboration with Varnhagen von Ense, in 1803 he founded the Berliner Musenalmanach, the publication in which his first verses appeared. The enterprise was a failure, and, interrupted by the Napoleonic wars, it came to an end in 1806. It brought him, however, to the notice of many of the literary celebrities of the day and established his reputation as a rising poet.

Taken from Wikipedia. To view the full article, please click here.


See Full Entry

Sorry, no further description available.

Upcoming performances:

(As part of a song cycle/series:)

Previously performed at:

(As part of a song cycle/series:)

Sponsor a Song

Sponsor a Song from £25 - £100: enjoy seeing a credit or dedication alongside your song(s) of choice, and help ensure the future of Oxford Lieder.

Find out More