Skip to main content

Songs

Oxford Lieder Live Online

Songs

Madrid

Madrid

Madrid, princesse des Espagnes,
Il court par tes mille campagnes
Bien des yeux bleus, bien des yeux noirs.
La blanche ville aux sérénades,
Il passe par tes promenades
Bien des petits pieds tous les soirs.
Madrid, quand tes taureaux bondissent,
Bien des mains blanches applaudissent,
Bien des écharpes sont en jeux.
Par tes belles nuits étoilées,
Bien des señoras long voilées
Descendent tes escaliers bleus.
Madrid, Madrid, moi, je me raille
De tes dames à fine taille
Qui chaussent l'escarpin étroit;
Car j'en sais une par le monde
Que jamais ni brune ni blonde
N'ont valu le bout de son doigt!
J'en sais une, et certes la duègne
Qui la surveille et qui la peigne
N'ouvre sa fenêtre qu'à moi ;
Certes, qui veut qu'on le redresse,
N'a qu'à l'approcher à la messe,
Fût-ce l'archevêque ou le roi.
Car c'est ma princesse andalouse,
Mon amoureuse, ma jalouse !
Ma belle veuve au long réseau!
C'est un vrai démon, c'est un ange!
Elle est jaune, comme une orange,
Elle est vive comme l'oiseau!
Oh ! quand sur ma bouche idolâtre
Elle se pâme, la folâtre,
Il faut voir, dans nos grands combats,
Ce corps si souple et si fragile,
Ainsi qu'une couleuvre agile,
Fuir et glisser entre mes bras !
Or, si d'aventure on s'enquête
Qui m'a valu telle conquête,
C'est l'allure de mon cheval,
Un compliment sur sa mantille
Puis des bonbons à la vanille
Par un beau soir de carnaval.

Madrid

Madrid, Princess of Spanish lands,
Many blue eyes, many dark eyes
Can be seen on your thousand fields.
Many dainty feet tread each evening
Along the walks of your white town,
Famed for its serenades.
Madrid, when your bulls rampage,
Many a white hand applauds,
Many scarves are waved.
On your beautiful starry nights,
Many a señora with long veils
Descends your blue stairs.
Madrid, Madrid, I mock
Your slim-waisted ladies
Who wear narrow dancing shoes;
For there’s no brunette or blonde
In all the world who’s worth the finger-tips
Of a lady I know!
I know one lady, whose duenna
Guards her and combs her
And opens her window to me alone;
Those who wish to change matters –
Be they an archbishop or a king
Have only to approach her at Mass.
For she is my Andalusian princess,
My lover, my jealous one!
My beautiful, well-connected widow!
She’s a real demon, she’s an angel!
She’s as yellow as an orange,
She’s as lively as a bird!
Ah! when the playful one swoons,
As she kisses my passionate lips –
See how we wrestle with each other,
How her supple and fragile body,
Like an agile grass-snake,
Glides in and out of my arms!
Now, if by chance people wonder
How I achieved such a conquest,
I reply: because of my handsome horse,
The way I praised her mantilla,
The vanilla sweets I gave her
On a beautiful carnival evening.

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Composer

Pauline Viardot was a leading nineteenth-century French mezzo-soprano, pedagogue, and composer of Spanish descent.


See Full Entry

Sorry, no further description available.

Upcoming performances:

Mailing List