Skip to main content



Frühling (1888) Op. 82 no.3

Part of a series or song cycle:

Four Songs (Vier Lieder) (Op. 82)


Küßt der Sonnenschein die Erde,
Fühlt sie seine Glutgewalt:
Dann entkeimen ihrem Schoße
Blumen bunt und mannigfalt.
So auch keimt in Deiner Nähe
Lied auf Lied aus meiner Brust;
Fühl' ich Deines Auges Flammen,
Athm' ich Deines Wesens Lust.
Fehlt das Sonnenlicht der Erde,
Hat sie nicht ein grünes Blatt,
Wie mein Herz, von Dir geschieden,
Weder Lenz noch Lieder hat.


When the sun kisses the earth,
It feels its powerful glow:
Multifarious bright flowers
Then rise from the earth.
Likewise, when I am near you,
Song upon song rises from my breast;
When I feel the blaze of your eyes,
I breathe in the joy of your being.
When the sun does not shine,
The earth produces not a single green leaf;
Likewise my heart, sundered from you,
Is devoid of spring and song.

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Antonín Leopold Dvořák (8 September 1841 – 1 May 1904) was a Czech composer, one of the first to achieve worldwide recognition. He frequently employed rhythms and other aspects of the folk music of Moravia and his native Bohemia.

Read his full Wikipedia article here.

See Full Entry


Otilie Malybrok-Stieler was a German poet and translator. Her works were on occassion published under the name Ottilie Kleinschrod. She translated texts of Czech songs, poems and opera librettos into German and often expressed in her own work her love for the Czech nation. In 1880 the first collection of Czech national songs was published in German translation by Malybrok-Stieler. Through her efforts to promote Czech poetry and music Germany, she gradually won the respect of the Czech cultural public.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Mailing List