Skip to main content



Ich bin geliebt (1849) Op. 74 no.9

Part of a series or song cycle:

Spanisches Liederspiel (Op. 74)

Ich bin geliebt

Mögen alle bösen Zungen
Immer sprechen, was beliebt:
Wer mich liebt, den lieb’ ich wieder,
Und ich weiss, ich bin geliebt.
Schlimme, schlimme Reden flüstern
Eure Zungen schonungslos,
Doch ich weiss es, sie sind lüstern
Nach unschuld’gem Blute bloss.
Nimmer soll es mich bekümmern,
Schwatzt so viel es euch beliebt;
Wer mich liebt, den lieb’ ich wieder,
Und ich weiss, ich bin geliebt.
Zur Verleumdung sich verstehet nur,
Wem Lieb’ und Gunst gebrach,
Weil’s ihm selber elend gehet
Und ihn niemand minnt und mag.
Darum denk’ ich, dass die Liebe,
Drum sie schmähn, mir Ehre giebt;
Wer mich liebt, den lieb’ ich wieder,
Und ich weiss, ich bin geliebt.
Wenn ich wär’ aus Stein und Eisen,
Möchtet ihr darauf bestehn,
Dass ich sollte von mir weisen
Liebesgruss und Liebesflehn.
Doch mein Herzlein ist nun leider
Weich, wie’s Gott uns Mädchen giebt,
Wer mich liebt, den lieb’ ich wieder,
Und ich weiss, ich bin geliebt.

I am loved

Let all evil tongues
Always say what they like:
Whoever loves me I love back,
And I know that I am loved.
Wicked, wicked rumour
Your tongues whisper mercilessly,
But I know they are merely
Hungry for innocent blood.
Never shall it worry me—
Gossip as much as you want;
Whoever loves me I love back,
And I know that I am loved.
Slandering is the only thing that’s understood
By the one who has missed out on love and
Since he himself is so wretched
And no one woos and wants him.
That’s why I think that love,
Which they revile, gives me honour;
Whoever loves me I love back
And I know that I am loved.
If I were made of stone and iron,
You might insist
That I should reject
Lover’s greeting and lover’s plea.
But my little heart is now unfortunately
Tender, as God grants us maidens;
Whoever loves me I love back,
And I know that I am loved.
Translation by Eric Sams

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Robert Schumann was a German composer and influential music critic. He is widely regarded as one of the greatest composers of the Romantic era. Schumann left the study of law, intending to pursue a career as a virtuoso pianist. He had been assured by his teacher Friedrich Wieck that he could become the finest pianist in Europe, but a hand injury ended this dream. Schumann then focused his musical energies on composing.

Schumann's published compositions were written exclusively for the piano until 1840; he later composed works for piano and orchestra; many Lieder (songs for voice and piano); four symphonies; an opera; and other orchestral, choral, and chamber works. Works such as KinderszenenAlbum für die JugendBlumenstück, the Sonatas and Albumblätter are among his most famous. His writings about music appeared mostly in the Neue Zeitschrift für Musik (New Journal for Music), a Leipzig-based publication which he jointly founded.

In 1840, Schumann married Friedrich Wieck's daughter Clara, against the wishes of her father, following a long and acrimonious legal battle, which found in favor of Clara and Robert. Clara also composed music and had a considerable concert career as a pianist, the earnings from which formed a substantial part of her father's fortune.

Schumann suffered from a lifelong mental disorder, first manifesting itself in 1833 as a severe melancholic depressive episode, which recurred several times alternating with phases of ‘exaltation’ and increasingly also delusional ideas of being poisoned or threatened with metallic items. After a suicide attempt in 1854, Schumann was admitted to amental asylum, at his own request, in Endenich near Bonn. Diagnosed with "psychotic melancholia", Schumann died two years later in 1856 without having recovered from his mental illness.

Taken from wikipedia. To read the rest of the article, please click here.

See Full Entry


Emanuel von Geibel , German poet and playwright.
He was born at Lübeck, the son of a pastor. He was originally intended for his father's profession and studied at Bonn and Berlin, but his real interests lay not in theology but in classical and romance philology. In 1838 he accepted a tutorship at Athens, where he remained until 1840. In the same year he published, in conjunction with his friend Ernst Curtius, a volume of translations from Greek. His first poems were published in a volume entitled Zeitstimmen in 1841. In 1842 he entered the service of Frederick William IV, the king of Prussia, with an annual stipend of 300 thalers; under whom he produced König Roderich (1843), a tragedy, König Sigurds Brautfahrt (1846), an epic, and Juniuslieder (1848), lyrics in a more spirited and manlier style than his early poems.

Taken from Wikipedia. To view the full article, please click here.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Previously performed at:

(As part of a song cycle/series:)

Mailing List