Skip to main content



D'Anne qui m'a jecta de la neige (1899)

Part of a series or song cycle:

Deux épigrammes de Clément Marot

D'Anne qui m'a jecta de la neige

Anne par jeu me jecta de la neige,
Que je cuidoys froide, certainement:
Mais c’estoit feu, l’expérience en ay je,
Car embrasé, je fus soudainement.
Puis que le feu loge secretement
Dedans la neige, où trouveray je place
Pour n’ardre point? Anne, ta seule grâce
Estaindre peult le feu que je sens bien,
Non point par eau, par neige ne par glace,
Mais par sentir un feu pareil au mien.

On Anne who threw snow at me

Anne in play threw snow at me,
Which I certainly thought cold:
But what I felt from it was fire,
For suddenly I was all aflame.
Since fire dwells secretly
In the snow, where shall I find a place
Where I’ll not burn? Anne, your favour alone
Can quench the flame I so keenly feel,
Not water nor snow nor ice,
But by feeling a fire which matches mine.
Translation © Richard Stokes author of A French Song Companion (Oxford, 2000)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Joseph Maurice Ravel was a French composer, pianist and conductor.  In the 1920s and 1930s he was internationally regarded as France's greatest living composer. He was one of the first composers to acknowledge the potential of recording in making music accessible to a broad public, and in the 1920s several recordings of his work were made.

Information from Wikipedia. Read more here.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Previously performed at:

(As part of a song cycle/series:)
  • :

Mailing List