Skip to main content



Der verliebte Ostwind Op. 24 no.5

Part of a series or song cycle:

The Love Songs of Hafiz (Op. 24)

Der verliebte Ostwind

Ich Unglückseliger!
Wer gibt mir Nachricht von meiner Liebsten?
Zwar der Ostwind kam und raunte hastig Botschaft mir ins Ohr,
doch raunte er so stammelnd und verwirrt,
daß ich ihn nicht verstand!
Ich weiß es wohl, ich weiß es wohl,
Er selber ist der Ärmste,
ganz betrunken und geisteswirr
durch meiner Liebsten Schönheit,
meiner Liebsten Schönheit.
Hans Bethge (1876 - 1946),
Based on a text in Persian (Farsi)
by Hafez (c. 1327 - 1390)

The lovelorn East Wind

I am so wretched!
Who can give me news of my beloved?
The East Wind came and whispered hasty tidings into my ear,
But he stammered and whispered so confusedly
That I could not understand him!
Now I know! Now I know!
He is the poorest wretch,
Quite drunk and distracted
Through the beauty of my beloved,
The beauty of my beloved.

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.


Karol Maciej Szymanowski was a Polish composer and pianist, the most celebrated Polish composer of the early 20th century.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Mailing List