
Songs
Abendempfindung
(1787)
K523
Abendempfindung
Abend ist’s, die Sonne ist verschwunden,Und der Mond strahlt Silberglanz;So entflieh’n des Lebens schönste Stunden,Flieh’n vorüber wie im Tanz!Bald entflieht des Lebens bunte Szene,Und der Vorhang rollt herab.Aus ist unser Spiel! Des Freundes TräneFließet schon auf unser Grab.Bald vielleicht mir weht, wie Westwind leise,Eine stille Ahnung zu –Schließ’ ich dieses Lebens Pilgerreise,Fliege in das Land der Ruh’.Werdet ihr dann an meinem Grabe weinen,Trauernd meine Asche seh’n,Dann, o Freunde, will ich euch erscheinenUnd will Himmel auf euch weh’n.Schenk’ auch du ein Tränchen mirUnd pflücke mir ein Veilchen auf mein Grab;Und mit deinem seelenvollen BlickeSieh’ dann sanft auf mich herab.Weih mir eine Träne, und ach!Schäme dich nur nicht, sie mir zu weih’n,Oh, sie wird in meinem DiademeDann die schönste Perle sein.
Evening Thoughts
It is evening, the sun has vanished,And the moon sheds its silver light;So life’s sweetest hours speed by,Flit by as in a dance!Soon life’s bright pageant will be over,And the curtain will fall.Our play is ended! Tears wept by a friendFlow already on our grave.Soon perhaps, like a gentle zephyr,A silent presentiment will reach me,And I shall end this earthly pilgrimage,Fly to the land of rest.If you then weep by my graveAnd gaze mourning on my ashes,Then, dear friends, I shall appear to youBringing a breath of heaven.May you too shed a tear for meAnd pluck a violet for my grave;And let your compassionate gazeLook tenderly down on me.Consecrate a tear to me and ah!Be not ashamed to do so;In my diadem it shall becomeThe fairest pearl of all.
Translations by Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)
If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.
Composer
Wolfgang Amadeus Mozart (27 January 1756 – 5 December 1791), baptised as Johannes Chrysostomus Wolfgangus Theophilus Mozart,[b] was a prolific and influential composer of the classical era.
Read more here.
See Full Entry
Poet
Joachim Heinrich Campe (29 June 1746 – 22 October 1818) was a German writer, linguist, educator and publisher.
See Full Entry
Sorry, no further description available.
Previously performed at:
Abendempfindung
Abend ist’s, die Sonne ist verschwunden,
Und der Mond strahlt Silberglanz;
So entflieh’n des Lebens schönste Stunden,
Flieh’n vorüber wie im Tanz!
Bald entflieht des Lebens bunte Szene,
Und der Vorhang rollt herab.
Aus ist unser Spiel! Des Freundes Träne
Fließet schon auf unser Grab.
Bald vielleicht mir weht, wie Westwind leise,
Eine stille Ahnung zu –
Schließ’ ich dieses Lebens Pilgerreise,
Fliege in das Land der Ruh’.
Werdet ihr dann an meinem Grabe weinen,
Trauernd meine Asche seh’n,
Dann, o Freunde, will ich euch erscheinen
Und will Himmel auf euch weh’n.
Schenk’ auch du ein Tränchen mir
Und pflücke mir ein Veilchen auf mein Grab;
Und mit deinem seelenvollen Blicke
Sieh’ dann sanft auf mich herab.
Weih mir eine Träne, und ach!
Schäme dich nur nicht, sie mir zu weih’n,
Oh, sie wird in meinem Diademe
Dann die schönste Perle sein.
Evening Thoughts
It is evening, the sun has vanished,
And the moon sheds its silver light;
So life’s sweetest hours speed by,
Flit by as in a dance!
Soon life’s bright pageant will be over,
And the curtain will fall.
Our play is ended! Tears wept by a friend
Flow already on our grave.
Soon perhaps, like a gentle zephyr,
A silent presentiment will reach me,
And I shall end this earthly pilgrimage,
Fly to the land of rest.
If you then weep by my grave
And gaze mourning on my ashes,
Then, dear friends, I shall appear to you
Bringing a breath of heaven.
May you too shed a tear for me
And pluck a violet for my grave;
And let your compassionate gaze
Look tenderly down on me.
Consecrate a tear to me and ah!
Be not ashamed to do so;
In my diadem it shall become
The fairest pearl of all.
If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.
Composer
Wolfgang Amadeus Mozart (27 January 1756 – 5 December 1791), baptised as Johannes Chrysostomus Wolfgangus Theophilus Mozart,[b] was a prolific and influential composer of the classical era.
Read more here.
See Full Entry
Poet
Joachim Heinrich Campe (29 June 1746 – 22 October 1818) was a German writer, linguist, educator and publisher.
See Full Entry
Sorry, no further description available.