Skip to main content

Songs

Songs

Russisch (1859) Op. 7 no.3


Part of a series or song cycle:

Sechs Lieder (Op. 7)


Russisch

Durch die Waldnacht trabt mein Thier
Sacht beim Sterngefunkel,
All mein Glück liegt hinter mir,
Vor mir nichts als Dunkel.
Welke Blätter wirbeln wild
In des Sturms Gewimmer –
Lebewohl geliebtes Bild!
Lebewohl für immer!
Ach, wohl mag der Menschenbrust
Lieb’ ein Himmel scheinen,
Doch nach allzuflücht’ger Lust
Giebt sie langes Weinen.
Sehnsucht ewig ungestillt
Folgt dem kurzen Schimmer –
Lebewohl geliebtes Bild!
Lebewohl für immer!

Russian

My steed trots through the forest night
Gently beneath the sparkling sky,
All my happiness lies behind me,
With nothing but darkness ahead.
Withered leaves swirl wildly
In the whimpering storm –
Farewell, beloved vision!
Farewell for ever more!
Alas, to the human breast
Love might well seem like heaven,
But after all too fleeting pleasure
It causes lengthy weeping.
Eternal unassuaged longing
Follows each brief glow of light –
Farewell, beloved vision!
Farewell for ever more!
Translations by Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.

Composer

Max Bruch was a German Romantic composer, teacher, and conductor. 

Read more here.


See Full Entry

Poet

Emanuel von Geibel , German poet and playwright.
He was born at Lübeck, the son of a pastor. He was originally intended for his father's profession and studied at Bonn and Berlin, but his real interests lay not in theology but in classical and romance philology. In 1838 he accepted a tutorship at Athens, where he remained until 1840. In the same year he published, in conjunction with his friend Ernst Curtius, a volume of translations from Greek. His first poems were published in a volume entitled Zeitstimmen in 1841. In 1842 he entered the service of Frederick William IV, the king of Prussia, with an annual stipend of 300 thalers; under whom he produced König Roderich (1843), a tragedy, König Sigurds Brautfahrt (1846), an epic, and Juniuslieder (1848), lyrics in a more spirited and manlier style than his early poems.

Taken from Wikipedia. To view the full article, please click here.


See Full Entry

Sorry, no further description available.

About Oxford Lieder

Oxford Lieder is one of the world's leading promoters of song and the winner of a prestigious Royal Philharmonic Society Award. The focal point of each year is the two-week Oxford Lieder Festival in October.

Find out More

Mailing List