Skip to main content



L'aube blanche (1906) Op. 95 no.5

Part of a series or song cycle:

La chanson d'Ève (Op. 95)

L'aube blanche

L’aube blanche dit à mon rêve:
Éveille-toi, le soleil luit.
Mon âme écoute, et je soulève
Un peu mes paupières vers lui.
Un rayon de lumière touche
La pâle fleur de mes yeux bleus;
Une flamme éveille ma bouche,
Un souffle éveille mes cheveux.
Et mon âme, comme une rose
Tremblante, lente, tout le jour,
S’éveille à la beauté des choses,
Comme mon cœur à leur amour.

The white dawn

The white dawn says to my dream:
Awake, the sun is shining.
My soul listens, and I raise
My eyes a little towards it.
A ray of light touches
The pale flower of my blue eyes;
A flame awakens my mouth,
A breeze awakens my hair.
And my soul, like a rose
That is trembling and listless all day,
Awakens to the beauty of things,
As my heart awakens to their love.

If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.



​"Gabriel Urbain Fauré (12 May 1845 – 4 November 1924) was a French composer, organist, pianist and teacher. He was one of the foremost French composers of his generation, and his musical style influenced many 20th-century composers. Among his best-known works are his Pavane, Requiem, nocturnes for piano and the songs "Après un rêve" and "Clair de lune". Although his best-known and most accessible compositions are generally his earlier ones, Fauré composed many of his most highly regarded works in his later years, in a more harmonically and melodically complex style." (Wikipedia)

For more information about the life and work of Gabriel Fauré please see the Wikipedia article here.

See Full Entry


Charles van Lerberghe was a Flemish (Belgian) symbolist poet writing in French.

His poetry was set by Gabriel Fauré in the song cycles La chanson d'Ève and Le jardin clos.

Taken from Wikipedia. To view the full article, please click here.

See Full Entry

Sorry, no further description available.

Mailing List