Skip to main content



Über die Heide (1882) Op.86 no.4

Über die Heide

Über die Heide hallet mein Schritt;
Dumpf aus der Erde wandert es mit.
Herbst ist gekommen, Frühling ist weit,
Gab es denn einmal selige Zeit?
Brauende Nebel geisten umher,
Schwarz ist das Kraut und der Himmel so leer.
Wär ich nur hier nicht gegangen im Mai!
Leben und Liebe – wie flog es vorbei!

Over the heath

Over the heath my steps resound;
Muffled sounds from the earth wander with me.
Autumn has come, Spring is far distant,
Did rapture once really exist?
Swirling mists ghost about,
The heather is black and the sky so empty.
Had I never wandered here in May!
Life and love – how they flew by!
Translations by Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

Sorry, no further description available.

Sponsor a Song

Sponsor a Song from £25 - £100: enjoy seeing a credit or dedication alongside your song(s) of choice, and help ensure the future of Oxford Lieder.

Find out More